Горгона и генерал | страница 3
2
— Гиацинта Де Ла Круа-Минор-Стетфилд-Крауч.
— Да посрать.
Валеты звякали шпорами во дворе. Горничные взволнованно зачирикали.
Эухения, чтобы её черти слопали, высыпала свои морковки из подола в корзину.
Пугало с голой грудью, высокой прической и двумя мушками придирчиво разглядывало Траппа.
— Вы не похожи на конюха, — опровергло оно само себя. — Осанка, высокомерие, шрамы. Какой-нибудь вояка в отставке.
— Генерал Трапп, — ответил он со скромностью истинного величия.
— Кто? — спросило пугало.
— Опальный, но все еще великий генерал Трапп!
— Генерал? — сомнением и скепсисом в её голосе можно было клопов травить.
— Генерал, — твердо стоял на своем он.
— О, нет. Давно уже нет. Всего лишь жалкий алкоголик, прозябающий в разваливающемся замке.
— Значит, никакой новой войны не началось? — пробормотал Трапп, стараясь, чтобы в его голосе не было так уж много разочарования.
— О нет, — отозвалось чучело, — страна процветает в мире и согласии.
— Отвратительно, — фыркнул Трапп. Опираясь на саблю, он прошагал к давно погасшему камину и уселся в колченогое кресло.
— Эухения, чтобы тебя черти слопали, подай мою книгу! — высокомерно велел он.
— Какую книгу? — проскрипела старуха, внезапно растеряв всю свою глухоту. Поразившись такому старушечьему коварству, опальный, но все еще великий генерал закинул ноги на решетку камина и прошипел:
— Книгу по воинскому искусству.
— Да нет у вас никакой книги, — отчетливо произнесла Эухения, чтобы её.
Меж тем, в стане его врагов происходила какая-то смена диспозиции.
Во дворе его замка начали разгружать финтифлюшечную карету. Разглядев это безобразие через пыльное, треснувшее стекло, Трапп вскочил на ноги.
— Что? — завопил он. — Что они делают?
Один из валетов щелкнул каблуками, развернул свиток с печально узнаваемыми королевскими гербами и зычно начал читать:
— Приказ Его Величества…
Трапп зевнул, слушая длинные регалии неблагодарного щенка на троне.
— Определить местожительство вдовы Гиацинты Де Ла Круа-Минор-Стетфилд-Крауч в Изумрудном замке с этого момента и до новых распоряжений…
— Никогда не понимал, почему это омерзительное строение называют Изумрудным, — пробормотал генерал. — Разве что из-за плесени. Она так красиво фосфоресцирует в ночи… Стойте! Что значит — определить местожительство?
— Это значит, — чучело с отвращением прошло по комнате, пиная расфуфыренным ботинком валяющиеся повсюду тыквы, — что я теперь тоже здесь живу.
— В моем прекрасном замке?!
— Он вовсе не ваш. Замок принадлежит королю.