С Днем Постояльца! | страница 5
Мой желудок сжался.
— Что случилось?
— У меня хорошие новости и плохие.
— Сначала давай хорошие.
В кухню вошел Шон.
Тони присел на краешек обеденного стола.
— Хорошая новость заключается в том, что нам не нужно ехать в гостиницу моего отца, потому что ваша встреча с Ассамблеей откладывается.
Орро резко обернулся.
— Не нравится мне эта Ассамблея. Дергают маленького человечка туда-сюда. — Он для пущей убедительности ткнул в воздух своей гигантской вилкой. — Неужели они не видят, что она измучена? Неужели они не знают, через что ей пришлось пройти? Приходите на собрание, не приходите на собрание, там вообще знают о приличиях?
— Я не отвечаю за решения Ассамблеи, — ответил Тони.
— А что за плохие новости? — спросил Шон.
— К тебе поступил специальный запрос.
Сейчас?
— На День Постояльца?
Тони кивнул.
Ни один хранитель не мог отказать гостю в День Постояльца, если только этот гость не был запрещен к посещению. День Постояльца начнется только через двадцать четыре часа, но раз Ассамблея отменила нашу встречу, это означало, что они посчитали, что мне понадобятся эти двадцать четыре часа, чтобы подготовиться… О нет.
— Дрифан?
Орро шумно вдохнул. Тони кивнул.
— Ты серьезно?
Он кивнул в третий раз.
Во время битвы с кланом убийц, который осаждал нашу гостиницу, предводитель убийц послал мне семя, маленькое дитя гостиницы, слишком слабое, чтобы выжить. Я прыгнула через врата измерений, чтобы не дать его смерти ранить «Гертруду Хант», но переживание этого сделало меня невосприимчивой. Гертруда Хант выживала несколько дней без меня. Если бы не моя сестра и племянница, вся гостиница сошла бы с ума или впала в спячку. Прошло уже тринадцать дней, и пока я бродила по гостинице, «Гертруда Хант» следила за мной. Гостиница всегда наблюдала за мной, но теперь она удвоила свои усилия. Если бы она была человеком, то была бы рядом и подстраховывала меня, боясь, что если я споткнусь, то она может упустить возможность поймать меня.
А теперь Ассамблея хотела, чтобы я приняла у себя дрифана.
— Это сеньор? — спросила я. — Пожалуйста, только не кивай.
— Да, — ответил Тони.
Прекрасно, просто прекрасно.
Орро резко развернулся и швырнул кочан капусты в голову Тони. Тони поймал его и положил на стол.
— Опять же, я всего лишь посыльный.
Я вздохнула и налила себе еще чаю. Это было в корне несправедливо.
— Клянусь, это не наказание.
— Кто такие дрифаны? — спросил Шон.
— Дрифан — это в единственном числе, — ответила я ему, — дрифены — во множественном. Первый исчерпывающий отчет о них был дан англосаксонским хранителем, и мы застряли с большим количеством старых английских терминов, которыми теперь пользуемся. Дрифан — это очень старое слово. Это значит гнать, заставлять живые существа двигаться, заставлять их убегать от преследования, преследовать, охотиться, принуждать ударом, прибегать к насилию.