Поцелуй Кирэлла | страница 21
Оттолкнув его в сторону, она выскочила из кабинки.
Кирэлл не мог пошевелиться. Он был ошеломлен. Никто не мог противостоять Прайм Драгуну, даже Прайм-женщина. И все же эта маленькая земная женщина не боялась ни его, ни его Монстра. Она даже осмелилась бросить им вызов, заявив, что они недостойны слышать ее звуки удовольствия. Она осмелилась бросить ему в лицо, что это будет другой мужчина. Все три его сущности зарычали от злости. Он покажет ей, что происходит, когда ты бросаешь вызов Прайм Драгуну!
Повернувшись, он выскочил из кабинки, но у него снова перехватило дыхание. Она стояла спиной к нему: одно полотенце вокруг волос, приподнимая их, а другое — вокруг ее тела, скрывая ее изгибы. Но именно то, чего не скрывали полотенца, Кирэлла и ошеломило. Шрамы. Ряды и ряды шрамов пересекали ее лопатки, исчезая под полотенцем. Зарычав, он сделал два шага к ней и сорвал полотенце с ее тела, замечая, что шрамы спускались до самых бедер, как будто ее пытали.
— Какого хрена ты делаешь? — зашипела она.
— Тебя ранили! — его взгляд метнулся к ее отражению в зеркале. Он увидел шок и боль, которые наполнили ее глаза, прежде чем их сменил гнев.
Черт, она совсем забыла о шрамах. Резко обернувшись, Осень схватила полотенце.
— Отдай! — потребовала она, не понимая, что зеркало продолжает открывать ее спину.
— Кто тебе навредил?!! — требовательно спросил он. — Почему с тобой так обращались?
Все три его сущности были одинаково взбешены! Она не должна была пострадать. Ее следовало защищать любой ценой.
Осень напряглась от его слов. Она знала, что раны страшные, и что не все шрамы видны. Она была такой с десяти лет, но это не означало, что ей нужен был какой-то большой инопланетянин, чтобы напомнить об этом.
— Не твое собачье дело! — воскликнула она.
— Ты мне расскажешь! — сказал Кирэлл.
— Нет, — процедила она сквозь зубы. — Я… не… расскажу! И чтобы ты знал, все уже зажило.
— Если бы это было так, у тебя бы их не было! — Кирэлл почти взревел, оказавшись с ней нос к носу.
— Ну, извини, что снова расстроила тебя, — огрызнулась она в ответ. — А теперь дай мне полотенце! Я хочу выбраться отсюда!
— Ты никуда не пойдешь! — взревел он.
— О да, еще как пойду! — и поскольку он все еще отказывался отпустить ее полотенце, она убрала то, которым закрывала волосы, и обернула его вокруг своего тела. — Я уверена, что у той, которая меня заменит, нет шрамов, и она более чем готова кричать по требованию. А я, с другой стороны, собираюсь найти себе мужчину, который не только отдаст мне свои «звуки», но и всего себя, а этого ты никогда не сделаешь, правда, Кирэлл?