Происшествие в Долине Безумного Медведя | страница 13
- Ну и как же это пахнет? - спросил Морган.
Стивенс пожал плечами.
- Это просто пахнет… неправильно, босс. Я даже не знаю, как правильно это описать.
- Попробуй. Потому что ты начинаешь меня бесить.
Кивнув, Стивенс глубоко вздохнул.
- Ну, это было довольно скверно. Пахло чем-то вроде мертвого животного, которое уже несколько дней лежит на солнце, только сильнее. Намного сильнее. От него исходил кислый привкус. Когда я почувствовал его запах, то начал дышать через рот, и я должен сказать вам, парни, что почувствовал его вкус на своем языке. Оно почти заставило меня вывернуться наизнанку.
Джонсон откинулся на спинку стула.
- Говоришь, что пахло, как мертвое животное?
- Ага. Дохлым свежачком.
- Ну, черт возьми, скорее всего это трупы тех лесорубов.
Стивенс отрицательно покачал головой.
- Нет, это были не они. Сначала я тоже об этом подумал. Но этот запах был намного сильнее. И, как я уже сказал, он заполнил всю эту чертову долину.
- Может быть, это был какой-то другой мертвый зверь, - предположил Гандерсон. - Олень или енот, или что-то, лежащее мертвым там, в лесу.
- Нет, - настаивал Стивенс. - Я говорю вам, это не было мертвое животное.
- Ты только что сказал, что это было, как дохлятина, - сказала Клара. - Определись, черт возьми, Стивенс.
- Я сказал, что воняло, как мертвое животное. Вроде. Но это не так. Все, что я учуял - было живым.
Морган нахмурился.
- Это не имеет смысла, Стивенс.
- Я допускаю, что не имеет, - признался толстяк, пожимая плечами. - Но я не знаю, как объяснить это лучше, босс. Это было похоже на мускус. Запах. И что бы это ни было, оно меня здорово напугало. Я, блядь, сегодня больше туда не пойду. Отправь Гандерсона на улицу. Он же горец. Может быть, он поймет, что это такое.
Когда Кристалл заговорила, ее голос был таким тихим, что им пришлось напрячься, чтобы услышать ее.
- Это был один из безумных медведей.
Один за другим они медленно повернулись к ней, и на их лицах отразилось удивление.
- Что ты сказала? - cпросила Клара.
- Безумные медведи. Они пахнут именно так, как он описывает.
Группа посмотрела друг на друга, а затем на Моргана, ожидая, как он отреагирует. Он наклонился вперед в своем кресле, уперся локтями в колени, сложил ладони вместе и задумчиво посмотрел на нее. Одна из его бровей слегка приподнялась. Его рот превратился в тонкую, напряженную линию. Он даже не моргнул и ничего не сказал. В наступившей тишине было трудно сказать, дышит ли он вообще.