Серебряное яблоко | страница 22
— Второй человек? Но эта женщина, Вайолет сказала, что сирена у вас воет каждый раз при появлении людей из других миров, как я могу быть всего лишь вторым прибывшим к вам человеком, раз у вас даже сигнализация есть для таких случаев, или тот первый человек был таким ужасным?
— Нет, сирена срабатывает, когда у нас появляется "существо" из другого мира. За многие годы они выходили из ниоткуда уже много раз. Но человек до вас был здесь лишь однажды – 33 года назад. Всегда были какие-то чудища, которые устраивали разрушения и успевали убить несколько людей, пока король не останавливал их. Поэтому все до сих пор напуганы, разговоры на улицах только о вас.
После всех этих слов Джейн все сильнее начинала верить, что она действительно не умерла.
— Если существа из другого мира всегда были так опасны, и даже сейчас все в напряжении от моего появления, почему же вы принимаете меня как благородную даму, как свою гостью? Просто потому, что я не похожа на монстра?
— Не все существа были опасны. Тот единственный человек, прибывший в Айронвуд до вас, – отец короля. И его прибытие было чрезвычайно важным событием для нашего мира. У нас все его так и называют – Отец. Но не из-за того, что он отец короля, тогда наш нынешний правитель еще даже не родился, а из-за того, что он спас всех от голода и заставил землю заново родиться. Наверное, поэтому король и приказал принять вас как особу благородных кровей. Только за вами будет присматривать Эпс до того времени, пока король лично с вами не встретится. Люди боятся вас только потому, что последние существа, появлявшиеся здесь, принесли на наши земли немало горя. А о благородных поступках Отца многие знают только из рассказов, ведь это было давно и вживую его видело не так много людей. А некоторые, наверное, боятся, что вы так же сильны как он, но направите свою мощь на разрушение... Вот и Сара вас побаивается, поэтому и молчит.
— Ничего я не побаиваюсь, — вдруг заговорила Сара, — просто до сих пор помню, как та многоногая тварь убила кузнеца Дейля, да и историю с гигантским осьминогом нам с детства не раз рассказывали. Я понимаю, что вы с виду не такая страшная, а очень хорошенькая, — она грустно опустила свои глубокие серые глаза, — но мне все равно страшно, а может, вы вдруг превратитесь во что-то жуткое, я не знаю.
Мелиса видимо совсем перестала бояться и звонко рассмеялась:
— А может, леди Джейн, как раз будет такой же великой как Отец, — и она так игриво подняла брови, что все ее лицо мгновенно оживилось. — И также изменит наш мир к лучшему, создаст что-то новое и одновременно прекрасное, почему бы и нет, я пять минут с вами пообщалась и уже верю в это, — она восхищенно подняла руки к потолку, как будто благодарила небеса, об этом счастливом прибытии.