Двадцать вторая жемчужина | страница 53
Этот джентльмен странно выглядел, как будто за ним кто-то гнался. Мне даже показалось, что он слегка запыхался. Его кудрявые пушистые волосы, словно тёмный нимб, окружали сияющую от света ламп лысину мужчины, а глаза сверкали «дьявольским огоньком».
— Ой, мисс София? — Произнёс он с гримасой на лице, которую невозможно было назвать ни улыбкой, ни скорбью. — Вы здесь…работаете?
— Да, — кивнула я, — работаю. Это моё рабочее место.
— Да… Да, конечно. А я р-р-ешил немного пр-рогуляться по замку перед обедом. Так сказать, вспомнить его залы, кар-ртины, переходы и лестницы, а также зайти в библиотеку.
Я понимала, что он немного обескуражен и пытается оправдать своё появление в зале бабочек.
— И правильно делаете, мистер Уайт, — сказала я, прикрывая собой секретер. — И как давно вы здесь не были? В замке что-то изменилось?
— О, милая мисс, в этом замке я бывал довольно часто, ещё при жизни дяди Генр-ри, мистера Блюбир-рда Сомса. Но вот уже…года два здесь не бывал. И представьте себе, ничего не изменилось. — Мужчина, наконец-то, успокоился, и его улыбка стала более дружелюбной. — Хотя, нет… в этом зале…пр-рибавилось стеллажей. И понятно почему. Коллекция бабочек семьи Хоупов пер-реехала в этот замок.
Теперь мистер Уайт стал медленно обходить стеллажи с бабочками, как до него полчаса назад это делала леди Стен. Я внимательно следила за ним и ждала вопроса о… бабочке Павлиноглазке, и… дождалась.
— Мисс Сер-рова, — обратился ко мне мужчина, после просмотра трёх стеллажей, — покажите мне стеллажи с бабочками семьи Хоупов.
Я искренне удивилась и ответила. — Извините меня, но я этого не сделаю, потому что не знаю, какие контейнеры с бабочками принадлежат этой семье, а какие — семье Хоупов.
— Почему? Разве Генри вам их не показывал? Как же вы составляете кар-ртотеку по этой коллекции?
И мне вновь пришлось объяснять уже этому джентльмену всё, что я объясняла леди Стен по поводу своей работы в замке, и в конце добавила, как бы невзначай. — Мистер Уайт, я не понимаю, как можно отдать хотя бы одну вещь из своей коллекции другому человеку? А здесь…была отдана целая коллекция бабочек семьи Уайтов семье Блюбирдов.
— Отдана?! — Сэм Уайт был так удивлён, что застыл на месте. — Отдана? Да эта коллекция была пер-редана Сомсу Блюбир-рду в качестве пр-риза! — Его картавый голос от волнения стал ещё более вибрировать. — Мисс София, вы много не знаете, но я могу сказать, что эта сделка между Хоупом и Блюбир-рдомбыла очень стр-ранной и привела к…смер-рти.