Двадцать вторая жемчужина | страница 35
— «Словно принцесса тёмного царства. — Невольно подумала я, глядя на строгое выражение лица девушки. — Ей не хватает высокого серебряного посоха, и белой совы на плече с жёлтыми глазами, и тогда… жди от неё неприятностей. Наверняка это и есть леди Бланш. Уж больно она крепко вцепилась в локоть Генри».
И вдруг я поняла, что зря пугалась встречи с ней. Непонятно почему, но моё чутье подсказало мне, что Генри никогда не заинтересуется такой красотой. Эта надменность в красивом лице, холодный оценивающий взгляд прозрачных глаз, острые нос и подбородок, слишком худая и высокая шея, а также походка царицы, всё это быстрее отпугивает мужчин, чем притягивает. Но, может быть, я и не права, ведь я не в России.
В отличие от этой леди, другая леди Джудит Стен была среднего возраста, немного сутулой и ростом с меня. Темно-зелёное платье леди было таким строгим, что скрывало её руки до самого запястья, а грудь до ключицы. Украшения женщины — серебряное колье с жёлтым камнем, как мне показалось янтарём, и тонкий янтарный браслет, немного красили её совершенно не модное платье.
— «Такое чувство, что до неё это платье носило два поколения семьи Стен. — Подумала я, осматривая причёску леди — густые волнистые волосы до плеч цвета спелой пшеницы, разделены по центу головы пробором и скреплённые возле ушей скрепками. — Видно, что эта женщина за модой не гонится и погружена вся в себя».
«Леди в футляре» — так окрестила я эту женщину, робко семенящую вслед за «королевской парой» Генри-Бланш.
Когда гости подошли к столу и увидели меня, то все невольно посмотрели на мистера Блюбирда и один из них, джентльмен с красивой тростью в руке, произнёс. — Генри, вы не сказали, что среди нас есть…новое и очень привлекательное лицо. Кто эта леди, мистер Блюбирд?
Генри так резко остановился, увидя меня, что леди Бланш удивилась. Теперь она смотрела на меня нахмурено-изучающим взглядом.
— О, София, вы уже здесь? — Произнёс Генри, опуская руку Бланш. Он обошёл стол и медленно подошёл ко мне.
— София, вы не только очаровали самого консервативного из моих гостей, но и заставили его говорить. Значит, вы его поразили. Будьте внимательны с ним. Этот человек очень проницателен. — Прошептал мне Генри, и развернулся лицом к гостям и заговорил громким голосом. — Леди и джентльмены, разрешите представить вам мою гостью из России — мисс Серова София. Она помогает мне восстановить сгоревшую картотеку моей коллекции бабочек.