Охота на наследника | страница 63
– Похоже лорд Редингтон сам вами заинтересовался.
– Да вы что? Он просто несносен и как от него отвязаться?
– А может не стоит этого делать? – неожиданно произнесла мисс Шерон, потянув Джулию в тихий безлюдный уголок комнаты.
– Что вы такое говорите? – уставилась Джулия на подругу, бросив при этом мимолетный взгляд в сторону, снова заметив непристойность с которой он сверлил ее взглядом.
– Ну это же очевидно! Используйте его.
– Что?
– Его симпатию, – весело шепнула подруга, кажется, заметно возбудившись от интриги которую таил ее замысел.
– Что? Я вас не понимаю. Он мне несносен.
– Так это и хорошо, после всего он получит сполна, и вас не будет мучить совесть. Заставьте его ухаживать за вами. Похоже, он сам хочет.
– Я даже не знаю, – колеблясь, ответила Джулия, не в силах отрицать резонность этой затеи. Что если и впрямь заставить его поухаживать за собой. Времени мало, а из–за него она все равно не в силах ни на ком сосредоточиться. И все же это было опасно. К тому же придется соперничать с сестрой, а это уж точно ей не нравилось
Как раз в этот момент Абби воинственно направилась к ним. Мисс Шерон улыбалась, а Джулия застыла в растерянности, не зная как ей поступить. Они понимающе переглянулись и обе обратили свое внимание на младшую мисс Честер.
– Пошли, я первая. – В голосе звенела обида и зависть, она наблюдала за разговором у двери, и была недовольна тем, что Редингтон пялиться на ее разодевшуюся сестру.
Джулия невольно последовала за сестрой, так как обещала аккомпанировать. Гости уже расселись, заправившись парой тройкой бокалов: кто вина, кто шампанского, кто пунша. Абби тоже выпила один бокал для храбрости, поскольку здесь собралось немало охотниц высмеять незадавшихся певиц.
Лорд Редингтон одетый изящнее других присутствующих джентльменов стоял позади гостей, с наслаждением играя роль наблюдателя в этом спектакле. В его руке красовался стакан с шампанским. Довольный происходящим он следил как сестры Честер, невольно ставшие предметом обсуждения, размещались для выступления перед публикой.
Абби, твердо решив всех поразить, страшно волновалась. Джулия же не имевшая подобного желания хотела поскорей закончить, предчувствуя провал сестры. Сама она петь не собиралась. Несмотря на прекрасные голосовые данные, публика ее пугала, поэтому чаще всего она пела наедине с собой, либо на службе в церкви, сливаясь в общем хоре.
Все затихли. Раздались мелодичные звуки фортепиано. Джулия играла легко, особо не напрягаясь, что и требовалось для веселого мотива выбранного произведения. Однако когда Аббигейл должна была вступить, то, переволновавшись, не успела. Пришлось импровизацией скрыть этот конфуз.