Охота на наследника | страница 59



– Но вокруг столько красивых молодых девушек!

– Ты никак не поймешь меня Сэм, – улыбнулся Редингтон.

– Нет, я понимаю, просто это …неправильно.

– О, я слышу нотки осуждения.

– Что нет. Я просо все время думаю о…– Сэм умолк, не называя ее имени. – Жаль я не могу узнать, как она относиться ко мне, – вздохнул он.

– Почему же не можешь? Я помогу. Стоит мне только взглянуть на нее при тебе и все станет ясно.

– Ты умеешь это понимать? – удивился Сэм. – Отчего я не могу?

– Потому что ты влюблен и мозг твой бесполезен сейчас.

– Это правда, а ты разве никогда не был влюблен?

– Я не верю в любовь, Сэм. Все это выдумки романтиков.

– Извините, мой друг, но я с вами не согласен. Любовь это великая благодать божья.

– Да в чем же она заключается – эта благодать? В способности чувствовать себя нелепо, оттого, что не можешь видеть очевидного?

– Нет, в способности видеть мир ярче и прекраснее, от осознания, что есть на свете человек, который пробудил тебя ото сна…

– Но что если объект вожделения не ответит на эти восторженные чувства? Разве не канет ваш яркий мир во мрак?

– Кто боится мрака, то не увидит света. Не важно, будет ли эта любовь разделена, важно, что она меня окрылила. Все лучше, чем то серое бытие, в каком я пребывал раньше.

– Это похоже на проповедь. Что и говорить год в монастыре имеет свои последствия, – саркастично улыбнулся Бренсон.

– Смейтесь сколько угодно, друг мой, – глубокомысленно заметил Сэм, – но своими словами вы бросаете вызов судьбе, а она не любит проигрывать.

На следующий вечер хозяин принимал гостей, напрочь выкинув из головы романтический бред своего безнадежно влюбившегося друга.

Никто не решился игнорировать приглашения, ибо терять возможность повеселиться в этой глуши для многих было просто трагично.

Собранное общество было не дурно. Он галантно встречал гостей, все ожидая прихода той, из–за которой все и затеял. За окнами давно начало смеркаться, в комнате, где пахло парфюмом и свечами, стоял гул голосов. Свет был приглушен, создавая нужную романтическую атмосферу. Уютные, плохо освещенные уголки, так и манили укрыться в них, и предаться игре в соблазнение.

Ожидая свою жертву, Бренсон подошел к Сэму с вопросом:

– Сэм, а что вы думаете о некой Джулии Честер?

– Она прелестна и очень мила. А почему вы спрашиваете, лорд Редингтон? – понимая, что на публике панибратское обращение весьма неуместно, учтиво спросил он в ответ. – Хотя это даже хорошо, я и сам собирался поговорить о ней…