Убийство в хондзине | страница 45
— Этот юноша шепнул что-то полицейскому, а тот, похоже, сразу впечатлился. Они не щадили себя, лишь бы помочь ему. Такая уж он известная личность.
В том числе, по этой причине молодой человек приобрёл среди жителей деревни почти мистический статус. Но, согласно Ф., у него всего лишь имелось рекомендательное письмо от высокопоставленного лица:
— Прежде чем Коскэ Киндаити прибыл в эту деревню, он провёл в Осаке некое расследование. Это было, несомненно, грандиозное дело, и сотрудник бюро полиции министерства внутренних дел вручил ему некие идентификационные бумаги. Он взял их с собой, и я заверяю вас, что официальные бумаги куда эффективнее любого талисмана. Главный инспектор и судебные органы были потрясены.
Я, впрочем, склонен думать, что полиция и судебные органы были столь благожелательны к молодому человеку не только в силу рекомендательного письма из министерства. Из всех рассказов, какие я слышал, следует, что людей очаровывали непринуждённые манеры и еле заметное заикание молодого человека. Кроме того, он внушал расположение, всегда при необходимости приходя другим на помощь.
Ответственный за это дело инспектор Исокава был одним из тех, кто попал под обаяние Коскэ Киндаити. В то утро он отдавал приказы молодым селянам, но вскоре после полудня вернулся в усадьбу Итиянаги и был представлен Коскэ. Он тут же попал под обаяние этого молодого человека настолько, что отправился обсудить с ним дело, изложив всё им найденное. Из всех элементов дела Коскэ больше всего заинтересовали фотография трёхпалого из альбома Кэндзо и частично сожжённые листы дневника, найденные в угольной печи. Слушая отчёт инспектора, он радостно и широко ухмылялся, роясь рукой в грязной копне волос и почёсывая голову, как он всегда делал, придя в возбуждение.
— А т-то фото и сожжённые страницы, они где сейчас?
— В полицейском участке города С. Если хотите посмотреть, я могу вам прислать.
— Б-было бы отлично. А остальные фотоальбомы и тетради дневника остались в кабинете?
— Там. Могу показать, если хотите.
— Д-да, будьте так добры.
Инспектор провёл Коскэ в кабинет Кэндзо, где молодой сыщик вытащил наугад некоторые альбомы и тетради дневника Кэндзо и пролистал их. Впрочем, он тщательно вернул каждый из них на положенное место на полку.
— Думаю, потом посмотрю внимательнее, — сказал он. — Не проводите меня теперь на место преступления?
Двое мужчин уже выходили из кабинета, когда Коскэ остановился прямо в дверях.