Магический корпус | страница 14
Я проглатывала огромные тома с описаниями заклинаний, артефактов и оружия. Магический фон, скрывающий места жизни магических рас, глушил электронные сигналы и исключал работу абсолютно всех технических приборов. Мой телефон отключился сразу после того, как я перенеслась в Цитадель. Немного подумав, я решила включить в мою легенду касательно работы запрет на использование средств связи, чтобы у родителей не возникало вопросов по поводу моего исчезновения абсолютно со всех радаров.
Что касается Цитадели, то здесь всё было более чем сложно. Мои ощущения меня не обманули, она, действительно находилась везде и нигде одновременно. Первый Директор, сотворив самое масштабное на тот момент колдовство, перенёс её с Земли, где она находилась, в некое подпространство, где не было ничего, кроме бесконечного неба. Нигде не упоминалось об её строителях, и я смутно подозревала, что возвели её люди, но доказательств не было. Я надеялась, что, выучив язык Нэйта, я смогу прояснить хоть что-нибудь.
Я потребляла знания в неограниченных количествах и уже через полгода могла перечислить, ни разу не запнувшись, всех известных магической науке созданий, а ещё через три месяца — повторить рисунок и формулу абсолютно любого заклятия из списка разрешённых к использованию. С запрещёнными пока путалась, потому что местная библиотека пусть и была достаточно обширной, её содержимое было по большей части рассчитано на местных студентов, а в академии при Корпусе подобное не изучалось.
Временами на меня снова накатывал беспричинный страх того, что меня признают бесполезной и отправят домой. В такие моменты я надеялась на то, что смогу убедить Директора оставить меня на должности помощника библиотекаря. Элеонора признала эту идею рабочей и пообещала поддержать меня, если в этом возникнет необходимость. На всякий случай я заранее начала учить расположение стеллажей и последовательность тематических разделов.
Но даже спокойная тишина библиотеки таила свои загадки. Прогуливаясь однажды вдоль полок и бездумно скользя по ним взглядом, я машинально отметила пустое место. Все остальные полки в этом проходе были забиты, редкие посетители предпочитали совсем другую литературу. Я не стала зацикливаться на этой странности, но полку запомнила и несколько дней спустя снова наведалась в тот же проход. Место оставалось пустым, его заполняла лишь пыль, яснее всего остального говорившая о том, что книгу отсюда, если она и была, забрали очень давно и с тех пор не вернули. Я поделилась размышлениями с Элеонорой, но ундина лишь покачала головой, выслушав мои рассуждения.