Тройной ноль | страница 11
— Да, Кэл.
— Не знаю, есть ли у тебя имя, но мне кажется, что оно у тебя должно быть.
— Я Ноль-одиннадцатый. Эн-один-один.
— Хочешь быть Ордо? Был такой мандалорский воитель.
— А мы — мандалорские воители?
— А то! — (Ведь парень был прирожденным бойцом.) — Во всех смыслах этого слова.
— Мне нравится это имя. — Маленький Ордо на несколько мгновений уставился на белый, покрытый плитками пол, словно бы оценивая, насколько тот опасен. — А кто такие мандалорцы?
Почему-то от этого вопроса было больнее всего. Если эти дети не знали своей культуры и того, что же делало обычного человека мандо, то тогда у них не было ни цели, ни гордости, ни всего того, благодаря чему клан держится вместе, когда дом — это не клочок земли. Если ты скиталец, то твой народ всегда с тобой, в твоем сердце. А без мандалорского сердца у тебя не останется ничего, даже души не останется, когда ты отправишься в тот неведомый поход, что начинается после смерти. В этот миг Скирата понял, что он должен сделать. Он должен сделать так, чтобы эти мальчишки не стали дар'манда[6] — вечными мертвецами без души мандо.
— Похоже, вас многому надо учить. — Да, таков был его долг. — Я тоже мандалорец. Мы солдаты, скитальцы. Ты знаешь, что значат эти слова?
— Да.
— Смышленый малый. Ладно, идите уже, сделайте свои дела в уборной, и чтобы через десять минут все снова сидели на диване. Затем мы вам выберем имена. Все ясно?
— Да, Кэл.
И вот так Кэл Скирата — наемник, убийца и отец-неудачник — провел дождливый вечер на Камино, кормя пирогом удж шестерых пугающе умных мальчиков, которые уже могли держать в руках оружие и говорить как взрослые. Он рассказал им, что они — наследники воинской традиции, что у них есть язык и культура и что им есть чем гордиться.
И еще он рассказал им, что в мандо'а нет такого слова, как «герой». Главное — не быть хут'уунами[7].
В Галактике было очень много хут'ууне, к которым Скирата уверенно относил и каминоанцев.
Мальчишки, все еще пытаясь привыкнуть, что теперь их зовут Ордо, А'ден, Ком'рк, Прудии, Мерил и Джайнг, сидели и внимательно слушали о своем новообретенном наследии, одновременно поедая липкий и сладкий пирог. Они неотрывно следили за Скиратой, который перечислял мандалорские слова, а затем повторяли их вслух.
Кэл с трудом разъяснил им значение самых употребляемых. Он совершенно не понимал, как обучать языку детей, которые уже свободно говорили на общегалактическом. Так что он попросту перечислил все то, что ему казалось полезным, а маленькие Ноль-ЭРКи слушали его с серьезными лицами, вздрагивая от каждой вспышки молнии. После часа занятий Скирата почувствовал, что он лишь больше вгонял в ступор и без того запуганных и одиноких детей. Они просто на него пялились.