Предсказание на донышке | страница 39
— Похвально, юноша. Очень рад, что нашел понимание у вас. После бала я предложил вашу кандидатуру барону Куперу, и представьте, он с удовлетворением принял мое предложение. Но для вас я расширил полномочия управляющего. В том случае, если вы принимаете наше предложение, станете полноправным владельцем наравне с нами и сможете завещать свою часть стоимости фабрики своим детям.
— Но… — Роберт попытался вставить слово, Вилсон прервал его.
— Простите, я еще не закончил. Вы будете совладельцем в составе директоров. При этом мы не востребуем с вас компенсацию за вашу долю в деле. Я все сказал. Теперь слово за вами.
— Сэр Вилсон. Несколько неожиданно для меня. Вы знаете, в нашей семье коммерцией никто не занимался. На носу защита диссертации. Очень занят в университете, преподаю. Даже не знаю, что сказать.
— Простите, не знал этого. Сделаем так. До защиты диссертации вы делами фабрики не занимаетесь, разве что разок-другой приезжайте полюбопытствовать, что это такое, познакомитесь с персоналом. После защиты выделяете не более двух раз в неделю и несколько часов уделяете делам фабрики, у вас будет свой кабинет, штат подчиненных, заместитель, которому вы дадите распоряжения, чем заниматься в ваше отсутствие. Так подойдет? — Вилсон выжидал. Более выгодных условий трудно было себе представить.
— Вы создали мне такие привилегии, что после этого отказать вам с моей стороны было бы крайне недружелюбно. Попробую. Но предупреждаю, буду надоедать вам и советоваться. Я — не коммерсант.
Вилсон добродушно заулыбался и подошел к Роберту.
— Дружище, поразительно, смотрю на вас и вижу Генри. До чего же хорошо с вами! У нас общий язык, понимаем друг друга с полуслова. Вы знаете, я счастлив. — Он обнял Роберта по-отцовски. Теперь я знаю, как мы назовем нашу фабрику.
— И как? Слушаю вас, сэр.
— Визельборг, в память об ушедшем друге.
Роберт раскраснелся.
— Сэр, я вам так благодарен, этим вы окажете моему отцу большую честь.
— Оставьте, юноша. Это мелочи. Вы с нами, вот это замечательно. — Вилсон внезапно что-то вспомнил, в его глазах заиграли и запрыгали веселые огоньки.
— И с Ребеккой все устроим, — сказал он, словно продолжая свои мысли.
— Что вы, что вы. Не надо. Не беспокойте девушку. Не готов свататься. У нас траур.
— Зачем же вы так всполошились? Кто сказал сейчас? –
Вилсон предупреждающе поднял указательный палец.
— Траур когда-то закончится. А жизнь продолжается. О любви думать не запрещается, она стимулирует все наши начинания. — Барон приворожил наследника Визельборгов своими словами. Роберт действительно впал в глубокое отчаяние, потерял интерес, вполне обычный для привычных вещей, отказался от сиюминутной радости.