Предсказание на донышке | страница 17
Все расступились, и я прошла к столу. На большом листе белой бумаги в самом верху стоял фирменный знак Мортона, ниже шел список претендентов на наследство барона и баронессы. Мою фамилию Мортон поставил в списке первой, выделив нажимом пера, дополняя припиской: «Наследница баронессы Визельборг». Тут же он обозначил дату, время и место подписанного тетушкой и заверенного им завещания. Вслед за мной потянулась вереница наследников барона. Когда процедура подписания была завершена, Мортон приложил печать и расписался.
С облегчением он сказал:
— Благодарю вас, господа. Все свободны. Я похлопочу о вас. Завтра же съезжу в Лондон и постараюсь уладить все вопросы. Бриг здесь?
— Здесь, господин Мортон, я к вашим услугам, — вышел вперед дворецкий.
— Велите к десяти часам утра заложить карету.
— Слушаюсь. Будет выполнено, господин Мортон.
Поверенный, продолжая знакомить нас с перечнем процедур, которые ему предстоит пройти, тем временем просматривал в папке документы. На мгновение он остановился в изумлении, гамма чувств заиграла на его лице. Я заметила, как недоумение сменилось явным испугом.
— Что такое? Где же оно? Не далее как сегодня утром я держал его в руках. Отлучался из кабинета только на завтрак. Куда оно пропало?
— Вы что-то потеряли? — спросил Харисон, входя в кабинет.
Сыщик занимался своим делом, но старался принимать участие в беседах, встречах, чтобы поближе познакомиться с гостями. Он знал, для чего Мортон пригласил всех в кабинет. Что он хотел увидеть в процессе подписания, какую цель ставил, мне неизвестно, но его посещению никто не удивился.
— Теряюсь в догадках, не знаю, что и думать. Из папки пропало завещание баронессы Ребекки Визельборг. Завещание барона на месте.
— Как это пропало?! Вы его куда-то возили? Возможно, регистрировать.
— Нет, господин Харисон. За это время я никуда не отлучался. Не успел. Намеревался поехать в Лондон после подписания последнего документа, чтобы зарегистрировать оба. Без этой процедуры вся моя работа теряет смысл, а документы — силу и актуальность.
— Успокойтесь, пожалуйста, и посмотрите внимательней. Могли переложить.
— Я все пересмотрел. — Голос Мортона дрожал.
— Что же теперь будет? — спросил студент.
— Вам, юноша, волноваться не о чем. Единственный человек, кому баронесса завещала замок и все имущество — мисс Мери Андерсон. У нее могут возникнуть осложнения при вступлении в наследство, если вдруг объявится еще один претендент, — повысил голос Мортон. — И как назло, дубликат я отправил в архив. Какая досада.