Очарованная сказкой | страница 15



— Отдай моего сыночка. Возьми всё, что захочешь, без промедления отдам жизнь свою за него.

Дилара услышав плач Оленицы, тихо ответила:

— Что ты, что ты. Успокойся, пожалуйста. Твой малыш жив, здоров. Его ножка застряла между треснувшими деревянными досками. Ему больше ничего не угрожает. Ранку я промыла, приложила лист подорожника, с ним ножка заживёт быстрее. Всё хорошо. Скоро твой малыш будет прыгать. Принимай свою радость, — произнесла она и поставила оленёнка рядом с матерью.

— Ты спасла жизнь моему первенцу. У тебя золотое сердце. До конца дней я твоя должница, — заголосила Оленица.

— Не волнуйся так. Всё обошлось. Он может ступать на ножку. Возвращайся с ним домой и забудь обо всём, что случилось, плохое позади.

— Как ты великодушна! Позволь узнать, как звать тебя, спасительница?

— Имя у меня нехитрое — Дилара.

— Твоё имя сложено из ласковых и нежных струн.

— Благодарю.

— Вижу, Дилара, ты мудра и добра не по годам. Великие мудрецы, повстречав тебя, подтвердили бы мои слова. Чем я могу отблагодарить тебя, спасительница?

— Благодарю. Ты щедра на слово и благородна душой. Мне радостно, что смогла помочь твоему малышу. Ничего мне не надо… — и вдруг она замолкла и погрустнела. Что-то накатило и перехватило дыхание.

— Послушай, вижу, краса-девица, кто-то подшутил над тобой, забрав глаза.

— Разве так шутят?

— Но ты ведь не от роду была незрячей?

— Что ты. Конечно, нет. Такая судьба. Пришёл день, пробил час, и я оказалась перед выбором, у меня не было другого выхода, эту цену я заплатила за жизнь и здоровье сестры родной.

— Так я и знала. Соблазн лишил его рассудка.

— О ком ты, Оленица?

— Это слабый человек, прости его.

— Ты о ком? — переспросила Дилара.

— Сама знаешь, тот, кто назвался целителем.

— Я не сержусь. Он назначил цену, я согласилась.

— Ты покорила моё сердце. Судьба так жестоко обошлась с тобой, но ты не помнишь зла. А тот, кто забрал глаза твои, оказался недальновиден.

— Почему?

— Узнаешь немного позже. А пока скажу, ты незрячая видишь лучше и дальше, нежели многие, кто наделён зрением. Знай, человек, который забрал твои глаза, позарился на красоту твою, она ослепила его.

Он простой смертный, взял грех на душу. Разум его подвластен страстям, поэтому замутнён. Твоя же душа чиста, ничем не запятнана. Разум лишён чёрных мыслей. Ты ищешь в людях то, чем владеешь сама. Вот он и не справился. Ты добродетельна, Дилара, он осознал, что недостоин тебя. Пойми, ты оказалась недоступна ему, поэтому решил лишить тебя, спасительница, твоих чар. Если не ему никому не достанешься, так он подумал. Несправедливо он обошёлся с тобой, жестоко. Не целитель он вовсе, проходимец, врачеватель не должен так поступать, задумчиво сказала Оленица, затем подвела итог. — Оставим это.