Темный эфир | страница 39



— Тогда не соизволишь ли объяснить, что здесь, к Проклятым богам, происходит?

Наверняка Марим прилагала немало усилий, чтобы не разгромить здесь все до основания. Белое пламя так и полыхало в глазах, а энергия так вибрировала в воздухе, что протяни руку и коснешься без усилий.

— Зайди в мой кабинет, обсудим все наедине.

Дважды Марим просить не пришлось, она фурией промчалась мимо нас и скрылась за дверью гостиной. Я же поднялась на ноги, посмотрела на лэра Бэлимора, но тот отвел взгляд и обратился к бабушке.

— Что ты решила?

— Я отправлю Арэю в академию Истоков.

Он ничего не ответил, и возражать явно не собирался, просто кивнул и развернулся к двери.

— Лэр Бэлимор, я… — окликнула его и запнулась.

Я? А что я собиралась сказать? Что ни на что не претендую? Что не собираюсь разрушать его семью? Что появилась здесь совершенно не ради мести? Что мне ему сказать?

— Нет, ничего, — стушевалась я.

— Тебе подготовили комнату в восточном крыле. Поговорим позже… Арэя. Сейчас отдыхай.

С этими словами лэр Бэлимор ушел вслед за Марим, а у меня сердце почему-то неприятно кольнуло.

— Бабушка, если ты не возражаешь, я бы хотела отдохнуть. Здесь слишком много света… Он причиняет боль, — последнюю фразу я сказала так тихо, что не была уверена, озвучила ли я ее или произнесла одними губами.

— Пойдем, дорогая, — на мои плечи опустились теплые ладони.

Погруженная в свои мысли, я не замечала ничего вокруг, просто позволила бабушке вести меня. В итоге я осознала, что меня привели в отведенные мне покои, когда услышала, как захлопнулась дверь, а я оказалась в просторной комнате с видом на сад.

— Ну, это не самое страшное, что я себе представляла, — невесело сообщила собственному отражению в высоком зеркале.

Глава 6

Повесив сумку и мантию Элая на спинку высокого стула у туалетного столика, я подошла к окну. Взглянула на перстень, коснулась переливающегося в свете камня.

— Беспризорная побродяжка, как любила называть меня противная Дора, оказалась наследницей древнего рода, — я хмыкнула. — Она бы пеной изошлась, если бы узнала.

Я могу понять чувства бабушки Ирмоны. У ее сына нет прямых наследников, а значит, продолжить род некому. Потому-то она вцепилась в меня мертвой хваткой. А будь у лэра Бэлимора родная дочь или сын от Марим, старая драконица так же страстно пыталась бы принять меня в свою семью?

— Сомневаюсь, — горько усмехнулась я своим мыслям.

Приблизившись к зеркалу, я пристально всмотрелась в свое отражение.