Темный эфир | страница 37



В словах лиры было столько искренней грусти, что мне стало жаль ее.

— А если я разочарую вас? — спросила из любопытства.

— Этого не будет. К тому же больше, чем мой собственный сын ты меня точно не разочаруешь, — криво усмехнулась старуха, поставив нефритовое изящное изделие на блюдце. — Но запомни. В первую очередь ты исполняешь долг перед своим сердцем и ничем иным. Так в твоей жизни будет меньше сожалений.

— Я запомню ваши слова, — улыбнулась ей и немного расслабившись, решила попробовать чай, который оказался невероятно вкусным.

Заметив мою реакцию, лира понимающе кивнула.

— Годвих готовит отменный чай и закуски.

С этим не поспоришь. Закуски оказались такими же превосходными.

— Давай насладимся чаепитием, а после я подготовлю для тебя комнату.

— Это лишнее. Я сняла комнату на постоялом дворе мадам Уны в пригороде Элишир, — возразила ей.

— Глупости, милая! Это твой дом! Позволь мне провести с тобой как можно больше времени, перед тем как ты уедешь в академию.

Забавно. Кажется, новоиспеченная бабуля уже все решила и мой отказ сродни чему-то невозможному. А смотрит такими печальными глазками, что одновременно и раздражает, потому что вокруг пальца обвела и жалко, потому что в голосе действительно неподдельная горечь. Она слишком старается загладить вину сына и слишком плохо это скрывает.

— Мне нужно забрать свои вещи, — сдалась я.

— Не волнуйся! — тут же оживилась драконица. — Я отправлю за ними слуг.

Спорить не стала, себе дороже.

— Если не возражаешь, завтра мы снимем с тебя мерки и закажем необходимые наряды. Нужно столько подготовить к твоему отъезду.

— Я…

— Прекрасно! — не дали мне договорить. — У меня не было возможности делать подарки внукам, не хочу упускать такой возможности сейчас. К сожалению у нас мало времени, но не переживай, все заказы я пришлю в академию.

— Лира Бэлимор…

— Прошу, дорогая, называй меня бабушкой! Если хочешь, можешь обращаться просто по имени Ирмона. И давай отбросим этот занудный этикет, — засмеялась лира.

— Б-бабушка, я благодарна вам… тебе, — быстро исправилась под напористым взглядом драконицы, — но…

— Я слишком назойлива? — поникла она, состроив такое печальное выражение, что у меня нервно дернулось веко.

— Что вы, я с радостью приму от вас один наряд, если он не будет розового цвета и сшит из одних кружев, — подчеркнуто вежливо ответила.

— Конечно-конечно! Никакого розового цвета и кружев!

Врет она не очень убедительно.

— Лира… бабушка, — в очередной раз поправила себя. — Лэр Бэлимор женат? — решила я сменить тему и заодно утолить любопытство.