Ищу идеального мужа | страница 65



И, возможно, имеет смысл использовать для этого Королевского воспитанника. У Фана есть причины желать Ари успешного воцарения.

— Я надеюсь, то, что вы узнали, останется в секрете?

— Разумеется, — кинул Фан и, даже не посмотрев на Дэя, продолжил беседу с Ари. — Я готов помочь всем, чем смогу… Кстати, вы любите лошадей? Судя по взгляду на ту кобылу…

— Кобылу? — Ари потрясено повернулась к озеру. В этот момент единорог снова заржал и тряхнул головой. Кольца на недоуздке зазвенели, и девушка рассмотрела тянущуюся от него веревку.

— Это древняя порода, выведенная в Даархе! — гость улыбнулся, радуясь, что вызвал интерес. — Говорят, их предком была кобылица из упряжки Богини-матери!

Ари не слушала. Эту легенду она слышала с детства, а теперь удивлялась сама себе: как можно было не узнать этой стати, гибкой шеи, горделивого постава головы и аккуратных движений? А главное — невероятной масти: лошадь словно состояла из ртути. Тонкий, волшебный оттенок ленного серебра… По нему безошибочно определяли даже полукровок!

— А ваш рыжий наверняка потомок боевого коня Бога-отца? — Ари вспомнила, что нужно поддерживать беседу. А раз уж нашлась общая тема… Солнечный оттенок шерсти коня, на котором приехал гость, намекал на другую легенду.

— Увы! — Фан развел руками. — Очень-очень дальний. И полукровка к тому же. Что поделаешь, Ислинг запретил продажу своих лошадей за рубеж. Получить этих красавцев можно только в дар от правительства. Кстати, в королевских конюшнях стоит несколько меринов. И пара кобыл. Зарень — сын одной из них. Кстати, Ваше высочество, не хотите прогуляться верхом?

Дэй не успел возразить. Ари облизала губы, словно решаясь, а потом кивнула:

— А почему бы и нет?

А госпожа Ясо тут же поддержала:

— Господин королевский воспитанник не хуже любого берейтора научит вас ездить верхом. Вы же не против, господин Хойхо?

— Разумеется! — расплылся тот в улыбке. — Буду рад быть полезен!

— Тогда прошу подождать. Её высочеству нужно переодеться для верховой прогулки.

Фан слегка поклонился.

Дэй остался на веранде, а Кэтси последовала за принцессой в спальню, чтобы помочь.

— Лучше надеть все, что порекомендует госпожа Ясо, — долетел до Ари её шепот.

15

Ну, спасибо за предупреждение. Надеюсь, одежда будет удобной. Я даже немного сдержала шаг, представив, что может ожидать в комнате.

Оказалось, не все так плохо. Белые бриджи, рубашка с жабо, коричневый редингот, сапоги, перчатки и главное — шлем.

— Безопасность принцессы стоит во главе угла! — вещала гувернантка, когда я спустилась в зал.