Пробуждение цикады | страница 23



— Наири, это же так утомительно!

Анна оглянулась. Королева протянула к ней руки и начала церемониальный поклон.

— Не надо! — остановила её Анна, — А что утомительно?

— Ваши ежедневные визиты сюда, Наири.

— Вы правы. Каждый раз такая кутерьма поднимается! Я тут всем уже надоела, наверное…

— Я не об этом! — ужаснулась королева. — Для вас должно быть утомительно ежедневно проделывать весь этот путь!

Анна улыбнулась, вспомнив, сколько километров накатывала за суточное дежурство.

— Я бы не сказала, что…

— Наири, почему вы не прикажете перенести раненого в Храм?

— Эйр обещал. Но что-то затягивает с переводом.

— Эйр? Рораг? — изумилась королева. — Он посмел не выполнить приказ мгновенно? Где этот негодяй?

Но Верховный рораг сегодня сопровождал короля. Рядом с Наири стоял его заместитель.

— Храм — ваш дом, госпожа. И только вы решаете, что допустимо, а что нет. Если для вашего удобства необходимо, чтобы этот раненый находился рядом с вами…

— При чем тут мое удобство, Кхемара? — удивилась Анна. — Честно говоря, мне уже кажется, что здесь условия лучше.

— При чем тут лечебница? — пожала плечами Кхемара. — Придворный целитель справится не хуже здешних, а вам не придется каждый день проделывать такой путь!

Анна задумалась. В словах королевы присутствовал здравый смысл — никаких особых приспособлений, вроде аппарата искусственного дыхания, для поддержания жизни Тайкана не использовалось, а все остальное можно обеспечить и в Храме.

— Наверное, надо комнату подготовить, и…

— Наири! — в глазах Кхемары застыло недоумение, — Вы собираетесь заняться всем этим лично? Отдайте приказ! Вы слышали? — повернулась она к застывшим целителям и рорагам, — к завтрашнему утру раненый должен быть в Храме.

Анна не спорила. Но мысленно попрощалась с уроками местной медицины — вряд ли Придворный целитель станет их проводить.

О приказе Наири тут же доложили Эйру. Тот немедленно поведал о переселении Тайкана королю.

— Я оттягивал, как мог.

Его Величество только вздохнул:

— У меня голова кругом идет. Что она придумает в следующий раз?

— Я совсем не понимаю Наири, Ваше величество. Она тратит драгоценные силы на преступника. Она окружила недостойного такой заботой, что… Воистину, люди — глупые существа, пригодные только для получения праны.

— Следи за языком, рораг! — оборвал телохранителя король, — Ты говоришь о Воплощении Великой Матери! А что до остального… Наполните Храм искусниками, пусть даже они будут самого низкого ранга. Да хоть дети рабов! Мальчики, подростки, мужчины — без разницы. И скажите им: если в течение полугода они не пробудят в Наири желание — их головы украсят главные ворота столицы. Но прежде тела преступников разорвут, привязав к диким быкам!