Пробуждение цикады | страница 11



Неожиданно Эйр гортанно вскрикнул. Анна вздрогнула — обычно так он обозначал опасность. Но в этот раз причиной тревоги послужила встречная процессия. Рораги кинулись навстречу, разворачивая телеги. Узкие клетки с сидящими в них людьми накренились.

— Стойте! — перекрыл шум женский голос.

Рораги замерли. Носильщики принялись опускать паланкин, но Эйр кинулся к Анне, не позволяя выйти:

— Это не для глаз Наири.

Но остановить Анну было уже невозможно. Почти смирившись с жизнью в Эстрайе, она с жадностью изголодавшегося путника глотала знания о мире, которому предстояло стать её второй родиной.

Лавируя между склоненными прохожими, Анна приблизилась. Вонь ударила в нос еще на подходе — узниц закидывали гниющими овощами и тухлыми яйцами. Женщины, чьей защитой от разухабистой толпы были лишь деревянные прутья решетки, тщетно старались прикрыть наготу распущенными волосами.





4


— Наири, пожалуйста… — Эйр едва сдерживался, чтобы не схватить Анну за руку и не оттащить подальше от смердящих преступниц.

— За что из так? — Анна с жалостью смотрела на избитых суккубов. — Что они совершили?

Голова одной из женщин приподнялась, но тут же безвольно поникла. Анна вздрогнула — слишком знакомым показалось движение. Подойдя вплотную, она вгляделась в несчастную.

— Рийта?

Женщина дернулась, и, не отрывая взгляд от замызганного пола клетки, опустилась на колени. Сомнений не оставалось — такую манеру Анна видела только у придворных. И невольно протянула руку, желая отвести слипшиеся пряди волос от лица бывшей фрейлины.

— Наири! — не выдержал Эйр.

Его ладонь оказалась сухой и горячей.

— Наири, вернитесь в паланкин.

Анна вырвалась и, не обращая внимания на рорага, позвала:

— Рийта, это… ты?

Взгляд забегал по ровному ряду клеток. Спины, покрытые синяками, ссадинами, кровоподтеками, рассеченные ударами бича… Анна металась между повозками, с ужасом узнавая своих фрейлин. А она считала, что они вернулись в королевский дворец.

— Наири!

Анна отмахнулась. Понимание, почему они здесь, холодной гадюкой коснулась разума. Из-за неё. Из-за побега…

— Эйр… Скажи… Что я могу сделать?

— Вернуться в Храм.

Эйр злился. На Наири, что ведет себя не так, как подобает. На работников Ведомства наказаний, что выбрали именно эту дорогу и это время. Но больше всех — на себя. Должен был предусмотреть! А особенно — реакцию этой странной женщины.

К счастью, она молча села в паланкин. Эйр сам опустил бамбуковые занавески, отсекая неприглядную картину происходящего.