По краю Вечности | страница 61



— Человек тонет!.. — рыбак, тараща глаза и тыча веслом в морскую даль, приподнялся в лодке.

Тьма на ваши головы… Я обернулась. Спящий страж уже скрылся под водой, и там, где прежде возвышалась скала, сияла в закатных сумерках одинокая рыжая макушка. А где второй?.. Я моргнула, и мир привычно съежился, потускнел и пошел плоскими трещинами. А второй… ушел. Погружение скалы вызвало водоворот, и водный вихрь стремительно утаскивал второго парня во тьму. И все. Поздно. Не вернуть. Но о мертвых позаботится Вечность, а мне следует подумать о живых. И за что он держится, борясь с топкой пучиной?..

Меня захлестнула волна, и мир вернулся в привычное объемно-яркое состояние. Я фыркнула, оглядевшись, и решение пришло само собой.

— Молчун, колпак времени!..

Ворон послушно раскинул крылья, и время замедлилось: застыли волны, замерцали в воздухе одинокие капли, замер, подняв одно весло, рыбак. А я поспешно устремилась к парню. Застывшая вода поддавалась туго, острые брызги больно царапали обнаженную кожу предплечий и раздирали тонкую ткань одежды, но медлить было нельзя. Молчуна надолго не хватит, и как бы напряжение не сожгло его дотла…

Я добралась до парня в тот момент, когда силы ворона иссякли, и он устало рухнул в руки «ожившего» рыбака. И пока медленно «размораживалось» море, пока неохотно «просыпался» ветер, пока замерла под нами водная воронка, я за шиворот выудила рыжего горе-искателя из пучины и потащила к лодке. Последние капли проклятья Таит — и черную сеть с «грузом» через плечо. Чтоб его, здоровый, совсем как… Тьма, да чтоб их обоих…

На потерявшего дар речи рыбака пришлось кричать до хрипоты. Пока он неуклюже вытаскивал из моря парня, я вскарабкалась в лодку и взяла на руки Молчуна. Ворон, моргнув, устало ухнул.

— Благодарю, дружок, буду должна, — я перевела взгляд на лодочника и снова рявкнула: — Чего вы ждете? Гребите! И как можно быстрее!

Тот послушно взялся за весла. Я устроилась на носу, стащила с себя тунику, разодрала ее на лоскуты и быстро перевязала свои в кровь изодранные руки. Заговоренные рубаха, перчатки и штаны оказались целыми и высыхали очень быстро — не зря Таит колдовала над ними целый день. Лишь там, где я привычно закатывала до локтей рукава, пестрела кровоточащая сеть глубоких порезов, но они заживут быстро, мрак не подведет.

Встав, я прищурилась, глядя вдаль. Море сходило с ума, и тугие пенистые волны вставали на дыбы, бросались в погоню. Рыбак, судя по вспотевшему лицу, греб изо всех сил. Парень же, съежившись, потерянно сидел на дне рядом со мной, уставившись в одну точку, и не подавал признаков жизни. Кем приходился ему утонувший?.. Приятелем? Другом? Братом? Кем-то близким, несомненно. Серо-голубые глаза потемнели от горькой боли, погасло скрытое солнышко, сменившись мутным мраком.