В изоляции | страница 16



Я расслабляюсь, когда он прикладывает стрелу к ноге, примеривая длину. Это поможет наложить довольно неплохую шину.

— Я могу это сделать, — говорю я, когда он начинает искать что-нибудь, чем можно привязать стрелу к ноге. Он подозрительно на меня смотрит, а я пожимаю плечами. — Я прошёл подготовку как санитар.

Я закрепляю стрелу к ноге с помощью провода, которым он пытался задушить меня несколько часов назад. Получается лучше, чем я ожидал, и, думаю, у него, по крайней мере, появится шанс. Кажется, это всё, что ему требуется.

— Потом придётся всё переделать, — говорю я ему. — Ещё несколько часов, и её нужно будет снова ломать, чтобы она правильно срослась.

— Я разберусь с этим, когда доберусь до подножия горы.

— Да, мне интересно, как ты это сделаешь, — спрашиваю я, глядя вниз на крутой склон. — Я собираюсь подняться и спуститься подальше от мест, где они могут попытаться посадить вертолет.

— Знаешь, с этого острова нет другого выхода, — говорит он. — Не похоже, что ты сможешь уплыть отсюда.

— У меня есть идея, — отвечаю я. — Не волнуйся обо мне.

— Я и не волнуюсь, — заявляет он. — Мне плевать на тебя, но сейчас я заинтересован в том, чтобы ты выжил.

Мне снова хочется рассказать ему о нашем родстве. И любопытно, как он отреагирует. Он смотрит на меня, прищурив глаза, как будто пытается угадать, о чём я думаю. Он параноик, но, полагаю, по уважительной причине. Похоже, у меня и моего брата имеется кое-что общее.

Я уберусь с этого острова и убью для него Фрэнкса. Думаю, я бы сделал это, даже если бы мы не заключили сделку.

— Я ухожу, — говорю я ему.

— У тебя ничего не выйдет, — он смотрит вверх на вершину горы.

— Всё получится, я сделаю это, — говорю я, обещая не только себе, но и ему. — Ты тоже узнаешь, как только услышишь новости о Фрэнксе.

Он кивает, но в его глазах до сих пор читается недоверие.

Я хочу всё ему рассказать. Хочу, чтобы он знал. Просто из-за того, что сам всё осознал не сразу, я понимаю, что он вряд ли мне поверит.

Вместо этого я протягиваю своему брату руку, потом поворачиваюсь и ухожу.

И не оглядываюсь назад до тех пор, пока не добираюсь до вершины горы.



Глава третья

Ледяной побег


Я добираюсь до вершины и бросаю взгляд вниз на тёмную фигуру Себастьяна Старка, спускающегося по склону горы. У меня нет сомнения, что, несмотря на травмы, он справится. Он крутой ублюдок, и я им восхищаюсь.

Я вздыхаю, глядя вниз на снежный гребень, и разминаю ноги, чтобы начать свой собственный спуск. Мне нужно найти хорошее укрытие до того, как все, кто мог бы меня найти, не уйдут. Пока я медленно спускаюсь вниз по камням, всё гадаю, как много времени у них займёт, чтобы решить, что я погребён под снегом.