Ведьмина доля | страница 106
— Человек десять в столетие, — признал неохотно. — И всегда от разных.
— Аспид вчера рассказывал про некую двухсотлетнюю ведьму — он опознал ее работу в мумии той, от которой ты схватил «уголь»… Но я, честно, не знаю, кем надо быть, чтобы приручить беса, — качнула головой.
— Тобой?
Я недоуменно моргнула:
— Что?..
Гоша смотрел насмешливо и очень… выразительно.
Я вдохнула-выдохнула, унимая раздражение, и тихо сказала:
— Первый бес появился около моего дома. Я работала второй год и приняла мастера Сима за неопасную нечисть. Он был ранен, просил о помощи, и я… помогла. А следом пришел второй. Пока заклинатели сдерживали его агрессию, мы использовали силу Круга, а для совместной работы ведьмам необязательно держаться за руки. И никого, кроме мастера Сима рядом со мной тогда не было. И мой «уголь»… разгорелся сразу и целиком. Я бы сгорела, но бес вытащил меня с того света. А я выпросила ему патент, и никто кроме нас троих да Томки о пребывании беса в городе не знает, — и понизила голос, выделяя каждое слово: — Я не приручаю бесов. Я общаюсь с одним конкретным бесом, которому обязана по гроб жизни. Всё. Еще вопросы?
Вопросов не поступило, но на наблюдательском лбу обозначилась хмурая поперечная морщина. Очевидно, что меня, несмотря на предложения жить дружно, принимают за «ту самую». И неожиданно вспомнились слова Аспида: «Она — хамелеон». Черт. Неужели двухсотлетняя?.. И чем мы еще похожи с этой извращенкой, кроме связи с бесами? А архивы и прочие «сотрудничества» — это только предлог? Проверка на вшивость? Я — или не я?..
— Ты определись, я подозреваемая или напарник, — посоветовала сухо. — В моем случае одно другому мешает. И раздражает.
— Невиновный не оправдывается, — озвучил известную истину Гоша и, сунув руки в карманы, прищурился на солнце.
Ой, да подь ты, как Жорик говорит…
— Больше мне сказать нечего.
— Зато мне есть, о чем спросить. Где «скорпионы»?
Профессионализм, за который я отчаянно цеплялась, приказал долго жить. В душе полыхнуло бешенство, и по дотошной роже наблюдатель не получил только потому, что рефлекторно перехватил мою руку.
— Говоришь, ушли туда, откуда пришли? Ты редко и плохо врешь, Ульяна, — пронзительный светлый взгляд выворачивал мои мысли наизнанку. — В небытие ушли, не так ли? Ты убила обоих. Слишком быстро справилась. А сил у тебя мало — не выстоять против пары крупной нечисти в открытой схватке, чтобы измотать и парализовать. И ты не имела права их отпускать.