Где зима тебя настигнет | страница 27



— Вокруг вас полно женщин с темными волосами?

— Да. — Он внезапно улыбнулся, словно пытался переключить ход своих мыслей. — Меня зовут Рэйдж.

Тэрэза уставилась на протянутую руку. Потом подумала о чаевых и своем желании самостоятельно съехать из пансиона, она решила, что… черт, нужно пожать.

Встряхнув его ладонь, она представилась:

— Тэрэза.

— Давно здесь работаешь? — спросил он, когда они разорвали рукопожатие.

— Не очень.

— Ты из Колдвелла?

— Нет. Недавно переехала.

— Где твоя семья?

— Осталась дома. — Она прокашлялась. — Вы ждете кого-то? Или ужинаете в одиночестве?

Мужчина покачал головой.

— На самом деле, я жду свою шеллан.

Окей, вау, подумала Тэрэза. Настолько красивая пара в этом зале? Они пошатнут земную гравитацию, и весь ресторан, а может и эту часть города засосет в черную дыру имени костюмов от Тома Форда и платьев Стеллы Маккартни.

— Не желаете коктейль?

— Воды будет достаточно…

Его невероятный голубой взгляд метнулся в сторону, и улыбка преобразила его лицо в нечто неподдающееся описанию. И она затронула не только его лицо. Огромное тело словно действовало отдельно от мозга, колени стукнулись о край стола, разливая воду в стакане, которую ему только что налили.

Тэрэза собралась с духом, поворачиваясь, чтобы увидеть, как выглядела его шеллан. Без сомнений на ее фоне все остальные обладательницы яичников должны впасть в депрессию и закрыться в темной комнате без зеркал и с семью тысячами фунтов шоколада «Херши»…

Тэрэза отшатнулась. Вошедшая в обеденную зону женщина сняла пальто… и выглядела она вполне обычно. Нет, она не была некрасивой, но ее и не назовешь сногсшибательной. Невысокая, с каштановыми волосами разумной длины, без макияжа и с открытым выражением лица, Тэрэза подумала, что могла бы доверить ей любые тайны.

И она не была вампиром. Вроде бы человек, но что-то в ней не так, неясно — что именно.

Отступив назад, Тэрэза наблюдала, как красивый мужчина подошел к своей супруге и заключил в мощные объятия. Когда он окружил ее своим телом, казалось, что они не виделись целую вечность.

— Я соскучился, — сказал мужчина.

— Мы расстались всего час назад, — пробормотала его шеллан, посмеиваясь.

— Знаю. Я провел этот час в аду.

Тэрэза из уважения опустила взгляд, когда они обменялись парой слов и устроились за столом. Мужчина взял шеллан за руку и просто смотрел на нее поверх бокалов, посуды и серебра. Он забыл, где находится, потому что она была для него целым миром. И его любовь сделала эту тихую, привлекательную спокойной красотой женщину еще более красивой, чем сам мужчина.