Где зима тебя настигнет | страница 27
— Вокруг вас полно женщин с темными волосами?
— Да. — Он внезапно улыбнулся, словно пытался переключить ход своих мыслей. — Меня зовут Рэйдж.
Тэрэза уставилась на протянутую руку. Потом подумала о чаевых и своем желании самостоятельно съехать из пансиона, она решила, что… черт, нужно пожать.
Встряхнув его ладонь, она представилась:
— Тэрэза.
— Давно здесь работаешь? — спросил он, когда они разорвали рукопожатие.
— Не очень.
— Ты из Колдвелла?
— Нет. Недавно переехала.
— Где твоя семья?
— Осталась дома. — Она прокашлялась. — Вы ждете кого-то? Или ужинаете в одиночестве?
Мужчина покачал головой.
— На самом деле, я жду свою шеллан.
Окей, вау, подумала Тэрэза. Настолько красивая пара в этом зале? Они пошатнут земную гравитацию, и весь ресторан, а может и эту часть города засосет в черную дыру имени костюмов от Тома Форда и платьев Стеллы Маккартни.
— Не желаете коктейль?
— Воды будет достаточно…
Его невероятный голубой взгляд метнулся в сторону, и улыбка преобразила его лицо в нечто неподдающееся описанию. И она затронула не только его лицо. Огромное тело словно действовало отдельно от мозга, колени стукнулись о край стола, разливая воду в стакане, которую ему только что налили.
Тэрэза собралась с духом, поворачиваясь, чтобы увидеть, как выглядела его шеллан. Без сомнений на ее фоне все остальные обладательницы яичников должны впасть в депрессию и закрыться в темной комнате без зеркал и с семью тысячами фунтов шоколада «Херши»…
Тэрэза отшатнулась. Вошедшая в обеденную зону женщина сняла пальто… и выглядела она вполне обычно. Нет, она не была некрасивой, но ее и не назовешь сногсшибательной. Невысокая, с каштановыми волосами разумной длины, без макияжа и с открытым выражением лица, Тэрэза подумала, что могла бы доверить ей любые тайны.
И она не была вампиром. Вроде бы человек, но что-то в ней не так, неясно — что именно.
Отступив назад, Тэрэза наблюдала, как красивый мужчина подошел к своей супруге и заключил в мощные объятия. Когда он окружил ее своим телом, казалось, что они не виделись целую вечность.
— Я соскучился, — сказал мужчина.
— Мы расстались всего час назад, — пробормотала его шеллан, посмеиваясь.
— Знаю. Я провел этот час в аду.
Тэрэза из уважения опустила взгляд, когда они обменялись парой слов и устроились за столом. Мужчина взял шеллан за руку и просто смотрел на нее поверх бокалов, посуды и серебра. Он забыл, где находится, потому что она была для него целым миром. И его любовь сделала эту тихую, привлекательную спокойной красотой женщину еще более красивой, чем сам мужчина.