Проклятье Альбаторре | страница 17
Паладину тоже было не по себе. За столом, когда в голосе Джетты послышались игриво-воркующие нотки, он разозлился. Как легко эта ветреная девица играет на чувствах! Словно арфистка в Имперской капелле — умело перебирая тонкими пальчиками струны чужих душ. А после концерта закрывает ненужный инструмент чехлом и задвигает в угол. С каждой минутой ее речь становилась восторженней и свободнее, а жесты — шире. Будто она опьянела. Может, ей что-то в бокал подлили? Сельмо окликнул, но «Каталина» не отзывалась. Тогда он дернул девушку за рукав. Темная повернулась. Ее взгляд был направлен в никуда, а лицо имело абсолютно дебильное выражение. Дель Пьёро знал, что это означает. И испугался. К счастью, всё зашло не слишком далеко.
Он задумчиво водил ложкой по каше, когда в столовой зале появился вчерашний собеседник Джетты. Алейо, напротив, был бодр, энергичен и, несомненно, находился в прекрасном настроении.
— Каталины нет? — поинтересовался он.
— Кажется, ей нездоровится.
— Ничего страшного, скоро ей станет лучше, — улыбнулся Алейо, накладывая себе порцию. — Знаешь, ты оказался прав. Твоя названная сестра — настоящий бриллиант. Пока неограненный, но это даже к лучшему. Могу тебя обрадовать: скоро необходимость в твоем присутствии отпадет.
— То есть? — не понял Паладин.
— Я женюсь на Каталине, — сообщил монах и стал намазывать маслом ломоть хлеба.
Ложка Ансельмо зависла на полпути ко рту. Он силился собрать мысли воедино, но те разбегались в стороны, как тараканы на свету.
— Вы можете жениться? — выдал он вслух самую нейтральную.
Алейо кивнул.
— По решению капитула. Но я совершенно уверен, что с этим сложностей не возникнет, — довольный магистр приступил к еде.
— Почему?
— Мой талант слишком важен, и я должен сохранить его для Ордена в своих потомках. Твоя названная сестра как нельзя лучше подходит для исполнения моих обязательств.
— Какая жертвенность! — фыркнул дель Пьёро.
— Ансельмо, не все питают такое явное отвращение к браку, как ты. К тому же, поговорим как мужчина с мужчиной, — чуть изогнул губы Алейо. — Причем тут жертвенность? Каталина молода, хороша собой, отлично воспитана. Аристократка. Она гораздо умнее, чем стремится показать. Адан сразу обратил на это мое внимание. У нас есть общая страсть — драконы. Думается, это будет очень приятный союз.
Монах улыбался своим мечтам, а Паладин злорадно ухмыльнулся про себя. Ему было даже жаль, что магистру не удастся познакомиться с подлинной сущностью «невесты». Хотелось бы на эту сцену взглянуть.