Искра в жерле вулкана | страница 19
— пронеслось у него в голове. В траве что — то сверкнуло. Наклонился и поднял прозрачный кристалл на кожаном ремешке. Повертел, рассматривая находку в лучах солнца. Хоть что-то… Можно будет продать, чтобы хоть немного компенсировать потерю перстня. Лучше так, чем опять идти к Кнуту на поклон.
Глава четвертая
Солнце давно заняло положенное ему место на небе, песок нагрелся достаточно, чтобы запечь в нем яйцо, волны несмелыми руками ласкали берег, но колдун не обращал внимания на эти мелочи. Твердыми шагами он шел вдоль берега к своему жилищу. Остался позади исполинских размеров камень, отмечающий границу беспокойной маленькой бухты, где притаился дом Кнута. При виде хозяина в бурлящей заводи засуетились рыбы, тревожась, в хорошем ли настроении пришел господин. Колдун взмахнул рукой, будто погладил по голове невидимого великана, — жест, с юности сопровождающий всякое более-менее значимое заклинание. Помощь рук давно не требовалась, силы хватало и без лишних движений, но от привычки избавиться не удалось. Вода в бурлящей заводи успокоилась, песок осел на дно, а рыбы угомонились: повелитель в отличном расположении духа, значит, визит хищниц им сегодня не грозит.
Недалеко от берега, отступая ровно столько, сколько требуется, чтобы море не смогло достать его, стоял дом: деревянная двухэтажная постройка, старая, но добротная. Кнут напоследок втянул носом запах моря и водорослей и толкнул дверь. Он никогда не запирал вход: защитное заклинание охраняло лучше любых замков. Дверь послушно подалась, и старик вошел внутрь. В доме было прохладно и темно, пахло можжевельником. Хозяин еще раз погладил рукой невидимого великана, разрешая солнечным лучам проникать через окна и, усевшись в кресле, достал из кармана статуэтку лисицы.
Книги говорили, лучшее время для его похода — летнее солнцестояние, и по-хорошему следовало бы оставить Эллу заколдованной до этого срока. Старик, однако, понятия не имел, что будет с девчонкой, проведи она столь долгий срок в таком состоянии, и решил не рисковать. Мертвой от нее не будет никакого толку. Повертел статуэтку в руках, затем поставил ее на столик напротив кресла и, закрыв глаза, попытался расплести заклинание, наложенное поцелуем Герта.
Все-таки странное было у парня проклятие. На каждую поцелованную им девицу Герт накладывал колдовство, которое хоть и обездвиживало всех одинаково, но со стороны Искусства каждый раз было уникальным. В этот раз старик тоже долго рассматривал узор, и только потом мысленно поддернул крючком нить, окутывающую фарфоровую лисицу, и с силой потянул ее, напевая что-то на древнем языке. Статуэтка забегала волчком на деревянной поверхности стола, чуть подпрыгнула, а затем, издав оглушительное «дзинь», шлепнулась на каменный пол. Песнь на древнем языке прервалась ругательством, менее древним, но не менее выразительным.