Предусмотрительное сердце | страница 33



— Просто потрясающе, от нее несет, как от пивоварни, и она хочет увидеть Макайлу. Нужно позвать Уэса… приготовься к скандалу. Вот черт!

Я так и застыла в дверях, наблюдая, как она вышла на задний двор и позвала Уэса, а потом шепнула ему что-то на ухо. Он сразу же отдал ей пиво и зашел в дом. Проходя мимо меня, он даже ничего не сказал. И я точно знала, он был вне себя от злости. Я понимала, что мне стоило уйти, но чувствовала, что не могла. У меня не было ни малейшего понятия о том, что происходит. Он вышел через парадную дверь и захлопнул ее за собой. Я слышала, как он кричит, но была без понятия о том, что она ему отвечала.

— Сара, ты, блядь, издеваешься надо мной, вчера ты скинула Кайлу на няньку, а должна была забрать ее в девять вечера. Какого черта... няня позвонила мне сегодня в полдень и сказала, чтобы я приехал забрать ее, потому что ты не отвечаешь на телефон, а ей куда-то нужно было идти. Это безумие. А сейчас тебе хватило наглости показаться здесь, и пытаться забрать мою дочь, когда ты пьяна в говно. Ты ее, блядь, никуда не заберешь. Если тебе что-то не нравится, зови копов, я более чем уверен, что они примут мою сторону. Я говорил тебе, если это снова повторится — это будет последний раз. Я закончил... Я уже звонил своему адвокату, Сара. Я не позволю тебе портить жизнь Кайлы. Убирайся к черту от нее… СЕЙЧАС ЖЕ!

Я прошмыгнула на задний двор до того, как он вернулся. Мне не хотелось, чтобы он знал, что я все слышала.

Я оказалась в окружении всей детворы и сейчас сидела в центре группы маленьких детей. Пока они щекотали меня и смеялись, я притворялась тигром и рычала, будто собиралась их съесть. Я не ожидала, когда услышала его голос:

— Ребята, вы не возражаете, если я украду у вас на минутку тигра? Мне нужна ее помощь.

Я повернулась и посмотрела ему в глаза, сейчас его взгляд был намного мягче, чем до этого. Меня атаковали Макайла и Тревор, маленький двоюродный брат Эллисон, до того, как я успела подготовиться к этому. Я засмеялась и упала на спину, на траву, они залезли на меня и хихикали. Уэс наклонился и поднял свою дочь над головой, легонько подкинув.

— Ладно, чертенок... она сразу же вернется, это всего на секунду, обещаю.

Он опустил ее на землю и протянул мне руку, помогая подняться. Мельком я заметила, как Эллисон улыбается, глядя в нашу сторону, когда мы пошли на кухню.

— Слушай, я сожалею о том, что сказал ранее. У меня был паршивый день, и я вывалил все на тебя, а ты этого не заслужила.