Осколки сгоревших звёзд | страница 41



Затем они снова остались наедине среди музыки и кружившихся в танце пар.

— Вы согласитесь подарить мне танец — поинтересовался Ролан, когда зазвенели первые аккорды вальса.

Исгерд насмешливо подняла бровь.

— С чего вы взяли, что я умею танцевать? Я телохранитель, стрелок, пилот.

— Мне так показалось, — признался Ролан. Он настолько привык видеть Исгерд среди наследников, что успел порядком позабыть, что она — не одна из них, и вещам, которые естественны для любого аристократа её могли и не обучать, — Надеюсь, я вам не смутил?

Исгерд фыркнула и прищурилась.

— Скажите честно, фон Крауз. Вы считаете, что если меня назначили в пару к нашему дражайшему Рейнхардту, то я обязана быть обучена женским делам?

Ролан закашлялся, едва успев подставить кулак.

— Во-первых, — сказал он, когда дыхание выровнялось, — мне это и в голову не пришло. Во-вторых, я бы предпочёл, чтобы вы не вспоминали о нём, пока находитесь здесь.

Некоторое время Исгерд пристально смотрела на него сквозь прорези маски, а потом кивнула и первой протянула ему руку.

— На самом деле вы правы, — сказала она, — я обучена и убивать, и танцевать. В зависимости от того, что принесёт Гесории больше пользы.

Последние слова заставили Ролана нахмуриться, но он понимал, что не имеет права попрекать Исгерд чем бы то ни было — теперь уже нет. Ведь Ролан готовился заключить такую же сделку, как и она.

Он потянул Исгерд на себя, вовлекая в круг танцующих пар, и музыка унесла их на своих волнах.

Глава 11

Ролан то и дело поглядывал на большие настенные часы. Стрелки неумолимо приближались к девяти. А когда те забили, и гостей пригласили за стол, он, извинившись, покинул Исгерд и направился к деду.

Тот ожидал в небольшом алькове, укрытом шторами, с окнами, обращёнными на парк. Снова зарядил дождь, и теперь тонкие змейки воды ползли по запотевшему стеклу.

Кроме герцога в алькове были двое. Первый — полноватый лысеющий мужчина невысокого роста, мгновенно вызвал у Ролана неприязнь. Лысина его потела, выдавая волнение, и он то и дело вытирал её батистовым платком. «Он не из Домов», — подумал Ролан с тоской. Впрочем, он и без того знал, что Мелберги не так уж давно получили графский патент. И даже не за заслуги перед войной — а всего лишь за поставки Консулу грузовых кораблей.

— Граф Мелберг, мой внук, виконт фон Крауз, к вашим услугам.

Ролан отвесил церемониальный поклон, и перевёл взгляд на другой силуэт, чуть скрытый тенью.

Первым, что захватило его внимание, стали глаза. Большие и тёмно-синие, как у дикой лани. Обрамленные невесомым пухом ресниц. Только потом он заметил изумрудного цвета шаль, покрывавшую голову. Она чуть сползла на затылок, и волнистые пряди чёрных волос выбились из-под ткани, подчёркивая жемчужную белизну лица.