Когда пьёшь воду, думай об её источнике | страница 24
Учитель Фоюань прослышал об этом и пригласил этого монаха к себе. Учитель Фоюань очень вежливо пригласил его сесть и не стал ничего говорить о вверенных ему послушниках, а только сказал: «Давай, давай! Кушай фисташки (по-китайски дословно радостные орешки)». Учитель Фоюань дал ему горсть фисташек и велел монаху-ординарцу налить ему чаю. Поскольку гостей было всегда много, чай подавали в маленьких фарфоровых чашечках. А одиночным гостям подавали чай в больших одноразовых стаканах. Заваривали известный чай под названием «Железная Гуаньинь (Авалокитешвара)». Учитель Фоюань очень вежливо сказал ему: «Давай, давай! Пей чай. Посмотри, тебе дали с большой добротой большой(им) стакан (состраданием). Ха-ха!
(Примечание: Здесь игра слов. В китайском языке слово bei (бэй) имеет несколько значений - стакан, сострадание. На слух звучит одинаково, но разные значения записываются разными иероглифами.)
Шутка Учителя Фоюаня заставила этого монаха улыбнуться.
№66
Стучать рядом, ударять сбоку (Воздействовать исподволь)
Когда директор одной из компаний пришёл на встречу с Учителем Фоюанем, он стал вести себя бесцеремонно. Директор уселся в кресле, раскинув руки и закинув ногу за ногу. Сидел он при этом, как ни в чём не бывало. Тогда Учитель Фоюань тоже закинул ногу и сказал: «Когда стареешь, ноги не так слушаются, но если постучать под коленкой, всё же двигаются. Это называется «сидеть, задравши ногу за ногу». Но «развешивать то, что в штанах», вредно для здоровья», – сказав это, он опустил ногу.
Директор, услышав это, сразу же сел как полагается.
№67
Ясное око мудрости, пронизывающий насквозь свет сознания
Вечером мирянин-буддист и монах-ординарец прогуливались вместе с Учителем Фоюанем. Когда они зашли в столярную, Учитель Фоюань увидел, что у кровати, которую он сделал 20-30 лет назад, сломалась поперечина. Тогда он взял топор и отремонтировал её.
Когда они дошли до беседки «Остающихся облаков», запела птица. Учитель Фоюань спросил: «О чём она щебечет?» И затем сам же и ответил: «Она говорит: «Я здесь, я здесь».
Затем он рассказал историю о человеке, которого звали Гунъе Чжан:
– Гунъе Чжан понимал язык птиц, и уносил домой то, о чём они говорили. Однажды, на горе умер баран. Птичка майна хохлатая стала дразнить его: «Гунъе Чжан, Гунъе Чжан! На соседней горе умер баран. Тебе есть мясо, а мне кишки!» – сказав это, все рассмеялись.
Мирянин-буддист спросил: «Практикующий буддист может ли понимать, о чём говорят птицы?»