Тайна старинной башни | страница 32
И так легко, приятно дышит грудь,
И пчелы с осами наперегонки мчатся,
И...
Но тут на всех напал такой хохот, что Фатти пришлось остановиться - и он тоже засмеялся. Эрн с восхищением смотрел на него.
- Как это у тебя получается? - спросил он очень серьезно. - Мне, чтобы придумать одну строчку, надо вон сколько времени, а ты прямо с места в карьер начинаешь тараторить - и пошло, и пошло! Ах, я бы такую строчку никогда не сумел сочинить: "И пчелы с осами наперегонки мчатся". Прямо очень забавно, Фатти.
- Милый Эрн, твои строчки - это поэзия, а мои - нет, - сказал Фатти, хлопая Эрна по плечу. - Просто твои стихи немного слишком "аховые", только и всего. "Ах" в стихах звучит не так уж прекрасно, Нельзя же все время ахать!
- Ну, ты просто чудо, - сказал Эрн, припоминая другие строчки, сочиненные Фатти. - "Надулись одуванчики, совсем ему не рады". Ты тут хотел сказать, что одуванчики боятся, как бы коровы их не сжевали? Фатти, ты гений!
- Давайте поговорим о чем-нибудь другом, - сказал Фатти, чувствуя себя отчасти обманщиком. Он был способен без запинки плести стихи, нелепые, забавные и остроумные, и никогда не понимал, чем тут другие восхищаются.
- Все поели? - спросил Ларри, свертывая бумажки. - А вон и небольшая урна стоит.
- Нет, послушайте! - вдруг сказал Пип. - Как вы думаете, что стряслось с Бастером и Бинго? Они должны были уже прибежать сюда. Так ведь?
- О, я думаю, что, когда они сильно отстали, они просто вильнули хвостами и убежали обратно, - сказал Фатти. - Вероятно, они потеряли наш след. И мы их не увидим, пока не вернемся домой. Только бы они вели себя прилично.
Вдруг знакомая возня и шум заставили их всех вздрогнуть.
- Гав! Гав!
- Ей-богу, это вроде бы они! - удивленно воскликнул Эрн. - Где ж они? Тут их нигде не видать!
- Тяв! Гав!
- Да они оба где-то здесь! - с изумлением сказал Фатти. - Но почему их лай звучит так глухо? БАСТЕР! БИНГО! Где вы, черт побери?
Кто-то шумно скребся в той стороне, где находился огромный камин, и дети сразу бросились туда. Посреди большого очага стоял старинный железный котел, лай как будто исходил из-под него. Приподняв древний сосуд, Фатти воскликнул:
- Ого! Что это там? Смотрите, круглая крышка люка! Собаки где-то там, под ней. Бетси, сходи узнай, есть ли здесь кто-нибудь, кто может дать нам разрешение поднять эту крышку.
Бетси побежала к турникету, стала смотреть вокруг - никого не было видно. Она поспешила обратно.