Тайна старинной башни | страница 13



- Гав! - сказал Бастер и направился к Бинго. Носом к носу, они постояли, обнюхивая друг друга. Потом Бастер заплясал вокруг Бинго, а Бинго весело залаял, и они вместе побежали по дороге, играя и резвясь напропалую.

- Бастер одобрил! - сказал Ларри. - Я, пожалуй, тоже одобряю. Песик смешной, но очень добродушный. Ну, друзья? Мы же собирались выпить чаю! Зайдем, что ли? Только прошу тебя, Фатти, больше шести булочек не съедай иначе обратно в дверь не пролезешь!

Они зашли в кафе и сели за свой излюбленный столик. У Фатти, как всегда, была куча денег, а значит, каждому было обеспечено угощение. И только они вошли во вкус, как дверь со стуком открылась, и в зал вбежали обе собаки, запыхавшиеся, с раскрытой пастью - казалось, будто обе они смеются!

- Бастер, иди закрой за собой дверь! - строго приказал Фатти. - Ты что, забыл, как надо себя вести? Бинго, будь добр, запомни: дверь надо закрывать, не оставлять открытой, когда входишь или выходишь из комнаты.

- Тяв! - сказал Бинго, склонив голову набок и внимательно слушая. Он побежал к двери и помог Бастеру ее прикрыть, действуя лапами и мордой.

- Он уже Вполне Наш! - сказал Ларри. - Я начинаю тебя любить, Бинго, дружище! Теперь - сидеть! Бастер, научи его, как надо сидеть. Ну и чудо! Смотри, Фатти - оба сидят рядышком, вот молодцы! Уверен, Бинго будет для нас славной забавой!

МИСТЕР ГУН ВЫХОДИТ ИЗ СЕБЯ

Пока друзья Эрна ходили по Питерсвуду, он усердно трудился. Настроение у мистера Гуна было хуже некуда. Так бывало всегда после встреч с Фатти, которого он сильно недолюбливал.

- Ух, этот толстяк! - сказал он Эрну. - Не верю ему ни на грош! И никогда не верил. Очень жаль, что он не такой глупый, каким кажется. Даже чересчур хитрый!

- Вовсе он не кажется глупым, дядя, - сказал Эрн, насыпая кучку картофелин в миску с водой и готовясь их чистить. - Разве может он выглядеть глупым, когда у него такая мозговитая башка! Вы бы только послушали его разрази меня гром, он все на свете знает!

- Да не гром тебя разразит, а скорее я побью, если ты не начнешь чистить картошку, - сказал мистер Гун. - Этот толстяк - испытание для нас, да, именно то слово, испытание!

- Что значит "испытание", дядя? - спросил Эрн. - Все равно что "воспитание"? Звучит похоже.

- Не знаю, Эрн, то ли ты такой болван, то ли прикидываешься дурачком, презрительно процедил мистер Гун. - Но одно я знаю точно - сейчас я тебе надеру уши.

- Если вы мне надерете уши, мой пес вас покусает - не сегодня, так завтра! - закричал Эрн, доведенный до отчаяния. - Слушайте, дядя, не подходите ко мне. Не то я опрокину на вас эту миску с картошкой!