Эджвуд | страница 21



— Да?

— Расс? — У меня внутри все опустилось. Я аж подскочил.

— Да?

— Это я. Говорила же, что не отстану. - Далее последовала пауза, которую никто из нас долго не нарушал, затем Мэллори сказала. — Ты здесь, Расс?

— Да, здесь.

— Ну, ты ничего не хочешь сказать?

— А что ты хочешь, что бы я сказал?

Она тяжело вздохнула. Для меня старается, подумал я.

— Мне кажется, будет лучше, если мы оба перестанем валять дурака. Мне известно об огнях в поле, а еще ты был у миссис Смит сегодня ночью. Тебе об этом тоже известно. Если ты и дальше будешь утверждать обратное – это не изменит ситуацию.

Я взял ручку и принялся чертить витки спирали на полях блокнота – эта привычка у меня еще с младших классов, когда я нервничаю.

— Предположим, я был в твоем районе сегодня ночью, — в конечном итоге ответил я. — Я не говорю, что был, но если и был, что дальше? Это же не преступление, к тому же никто это не докажет.

— Я не горю желанием это доказать, — ответила она. — Я уверенна в том, что знаю. Я уверенна в том, что ты был там, как и во всем остальном.

— Ты вообще по какому-то конкретному поводу звонишь? — спросил я. — Потому что я сейчас немного занят, чтобы играть в игры.

— А я с тобой не играю, — ее голос стал возмущенным. — Я звоню, чтобы пригласить тебя в свою тайную группу. Я не каждому такое предлагаю, но если тебе это не интересно...

— Что за группа? — спросил я. Должен признать, она меня действительно заинтриговала.

— Я не скажу, пока ты не согласишься вступить в нее, — ответила она. — Она совершенно секретная.

Да она просто сумасшедшая.

— Я не вступлю в группу, о которой ничего не знаю, — сказал я. — Если это главное условие, можешь забыть обо мне.

— Это возможность стать частью чего-то важного, — сказала она, делая ударение на каждом слове. — Ты уже часть этого, независимо от того, знаешь об этом, или нет. Мы нужны друг другу – ты это рано или поздно поймешь.

Дальше последовала длинная пауза, мне показалось, что она сделала это для того, чтобы усилить эффект ее последних слов и еще больше смутить меня. И что мне теперь, черт возьми, ответить на это?

— Наверное, это какая-то церковная молодежная группа?

— Нет.

— Помощь бедным? — продолжал угадывать я.

— Нет.

— Элитный школьный клуб?

— Нет, нет и еще раз нет, — сказала она и рассмеялась. — Ну серьезно, ты за кого меня принимаешь?

— Честно говоря, я понятия не имею, кто ты такая, Мэллори Нассиф. Я знаю, что ты веришь в чудеса на Поплар Драйв и еще играешь в хоккей на траве. Это все, что мне о тебе известно.