Лэйвос | страница 43



— Каждый раз, когда ты получаешь травму, твое тело заживает слишком быстро. В этом и заключается разница между вампиром и солдатом. Твой организм истощает собственные запасы, чтобы исцелить практически любые раны. Но из-за этого ты скоро сойдешь с ума. Благодаря пулям, которые она всадила в тебя, и всем моим манипуляциям, тебе повезет, если к завтрашнему вечеру ты все еще будешь помнить свое имя. Я ясно выразился? Я мог бы продолжать, пока ты не потеряешь способность связно мыслить, а затем просто оторвал бы твою голову. Вот только ты уже не восстановишься.

Митч выглядел испуганным.

— Это неправда.

— Оу, это чистая правда, — кивнул Кар. — Разве ты не заметил выступающие вены на своей коже и налитые кровью глаза? У вампиров нет подобного. Ты вроде улучшенной версии вампиров, которой не суждено долго жить.

— Вампиры тоже полностью исцеляются от ран, но процесс более медленный, — объяснил Лэйвос. — Ты выздоравливаешь слишком быстро, значит, не можешь полностью восстановиться, в итоге эта способность разрушает твое тело. И первым пострадает твой разум.

Митч застонал.

— Почему он так поступил со мной?

— Потому что вампиры — придурки, — Лэйвос рывком поднял Митча на ноги. — Отведи нас туда, где находится исследовательская группа, это единственная причина, почему ты до сих пор жив. Разве ты не хочешь, чтобы я нашел обратившего тебя ублюдка? При таком раскладе тебе придется оставаться в здравом уме достаточно долго, чтобы рассказать мне все, что ты знаешь об этом мудаке, но для начала покажи, где расположен лагерь.

— На север, — Митч поднял руку, указывая на холм. — На другой стороне, рядом с рекой. Примерно в миле отсюда.

— А тот блондин, которого ты обратил, тоже там будет?

— Наверное. Мы все уничтожили в этом районе. Должно быть, он голоден.

— Всех, — поправил Лэйвос. — Они были живыми существами.

— Это была еда, — выплюнул Митч.

— Какой идиот, — пробормотал Кар. — Заткнись и иди, Митч. Ты же не хочешь разозлить моего друга. Он любит людей, — он бросил быстрый взгляд на Джейд. — Как очевидно.

Джейд надеялась, что это правда. Ее положение было ужасным, но могло стать еще хуже. Возможно, Лэйвос солгал ей. Она хотела дожить до рассвета и все-таки вернуться домой. Значит, ей было необходимо, чтобы Лэйвос сдержал свое слово. Пистолет с патронами, который до сих пор лежал в кобуре, больше не внушал Джейд чувство безопасности.

— Давай, — рявкнул Лэйвос, толкая Митча вперед.

Джейд жалела об отсутствии фонарика, но ее глаза уже привыкли к темноте, значит, она случайно не наткнется на дерево. Луна ярко светила, помогая видеть очертания местности. Помогало и то, что она следовала за Лэйвосом. Его друг шагал за ее спиной, но Джейд отказывалась оглядываться через плечо. Ей нужно было немного расслабиться, чтобы перестать ожидать чего-то плохого… например, пронзающие ее спину когти.