Отель Любви | страница 19
Его кожа была кремовой и мягкой — почти как физическое воплощение ян для моего инь. Мало того, что я наполовину итальянец, так еще и провел много лет без рубашки на крышах Бостона, работая на одну из кровельных бригад дяди. Моя кожа покрыта рубцами и шрамами, давно ставшими неотъемлемой частью рабочего процесса.
Но кожа Дэвиса была безупречной.
После того, как закончил обводить веснушки, я двинулся ниже по позвоночнику, останавливаясь, чтобы почувствовать рельеф лопаток и слабые очертания позвонков. Наконец, скользнув рукой по изгибу талии, я прижался лицом к его затылку.
— Я знаю, что ты не спишь, — поддразнил я между поцелуями. — Ты перестал храпеть несколько минут назад.
Он повернул ко мне голову, нахмурив брови.
— Я не храплю.
— Но все равно купился на эту шутку со сном, верно? — усмехнулся я.
Он развернулся, и мы оказались на боку лицом друг к другу.
— Не хотел прерывать то, что ты делал.
Я легонько провел кончиками пальцев по его груди к пупку.
— Эту сторону исследовать еще интересней, — подмигнул я.
Вдруг пришло в голову, что между нами нет никакой неловкости, к которой я привык. Секс на одну ночь у меня всегда заканчивался странной ворчливой словесной несуразицей на утро. Я не из тех людей, что любят флиртовать, просить «не оставишь ли мне свой телефончик» как, впрочем, вообще делать хоть что-нибудь, что даже отдаленно намекает на второй раз.
Но с Дэвисом? Все было просто. И я бы солгал, сказав, что не хочу повторения.
Рука потянулась ниже, но прежде чем я добрался до его утреннего стояка, прямо за моей спиной раздалось громкое фырканье. Я подскочил и обернулся, увидев Кэл Мэберли, стоявшую с брезгливым выражением на лице.
Ну, во всяком случае, Дэвис настаивал на том, что это Каламити Мэберли.
Я положил руку на грудь Дэвиса, словно защищая его от этой ровесницы мамонтов.
— Какого хрена ты здесь делаешь? — огрызнулся я.
— Вы нужны в гостиной, — буркнула она себе под нос, подчеркнув это заявление чопорным драматическим фырканьем.
Я ощутил, как Дэвис зашевелился, но остановил его рукой.
— Зачем? — спросил я ее. — Почему мы?
Прежде чем ответить, она перевела взгляд с меня на Дэвиса.
— Тина зовет тебя, Дэвис. Она очень расстроена.
Я закатил глаза и повернулся, увидев озабоченное лицо Дэвиса. Какого черта?
— Дэвис, уверен, с ней все в порядке… — начал я, но он уже развернулся, чтобы встать с кровати. Стащив одно из одеял, Дэвис завернулся в него.
— Может быть, но не помешает проверить. Кроме того, разве тебе не интересно, сколько людей свалило ночью?