Para usted... или по-русски Ради тебя | страница 30



— Нет, ты хочешь, чтоб мы окончательно разругались с Нандо.

— Окончательно?

— Да, мы почти не общаемся, разве ты не заметила?

— Заметила, но я не понимаю почему, вы же так повеселились два года назад, — ответила я, тоже убрав шутливые нотки из голоса. — Кстати, а скольких он, так же, как и меня развёл на спор? Не подумай ничего, просто любопытство. И как вы нас, я имею ввиду жертв, выбираете?

— София, именно по этой причине у нас напряженные отношения с Нандо.

— Да? И почему же? Машина-то досталась ему.

— Ты даже про это знаешь? — он побледнел.

— Я всё слышала, — мне было тяжело вспоминать, но почему-то с этим парнем было легко говорить, и, вскрыв этот гнойник, я с каждым словом чувствовала, что оживаю.

— Но ты ведь не знаешь.

— Чего не знаю?

— Соня, он не взял машину, а когда я настоял, мы подрались и после он разбил Порше.

— Что?

— Да, он не взял машину.

— Но почему?

— А ты разве не догадываешься? — он пристально смотрел мне в глаза.

— Нет, и не хочу ничего знать. Теперь у меня всё в жизни по-другому.

— Конечно, но если захочешь, можешь спросить меня обо всём.

— Прямо таки обо всём? — я опять начала веселиться. И он подхватил.

— Ну, в пределах нашей с тобой скромности, конечно, — он опять рассмешил меня.

— Конечно.


Мы ещё долго шутили, и только появление Фернандо прервало наше бурное веселье. Я так смеялась, что у меня закололо в боку, а от туши заслезились глаза. Хосе вызвался посмотреть от чего у меня слёзы, и подтер тушь, при этом удерживая меня за подбородок.

— Не шевелись, Соня. А то ещё промахнусь, — я захихикала, а он аккуратно вытер тушь.

— Я не слишком помешал вашему общению? — Фернандо стоял, прислонившись к косяку двери, скрестив руки на груди.

— Вообще-то помешал, — в тон ему ответила я, теперь тоже не было настроения любезничать с ним. Ведь даже не смотря на тот факт, что он отказался от выигрыша в споре, он всё равно не приехал ко мне, и к тому же женится через неделю.

— Ну, извините, но мне нужен наш веселый свидетель, — его глаза метали молнии, а губы плотно сжаты. — Надо съездить в аэропорт и забрать одну из главных фигур в предстоящем торжестве.

— Кого это? — спросил Хосе, подтирая дорожку от слез на моей щеке. Нандо проследил за этим движением и на его щеках заходили желваки.

— Через час прилетает Рикардо из Берлина.

— О-о, ладно сейчас подойду. — Он вопросительно посмотрел на Нандо, но тот и не подумал сдвинуться с места.

— Фернандо, иди, заводи машину.

— Не подойдешь через минуту, я тебя за шиворот отсюда вытащу.