Обряд в снежную ночь | страница 69



Кассандра слушала, а потом прошептала:

— А ты… — она смутилась, не представляя, как осмелилась сказать такое. Потом все же сглотнула и продолжила: — У тебя есть женщина? — чувствуя неловкость, добавила: — Конечно, я понимаю, ведь мужчины…

Верховный альфа несколько секунд молчал, а потом слегка сжал плечи и сказал:

— Теперь у меня только ты. Мы истинная пара — это дар Луны и я счастлив, что именно ты моя суженная. Я ждал тебя и уже отчаялся верить.

Девушка выдохнула, а потом скромно прошептала:

— А у меня никого…

Ревальд ухмыльнулся, лишний раз убеждаясь какая у него нежная чистая девочка. Он не стал говорить, что по запаху в первую секунду учуял, как и другие оборотни, что она невероятно пахнет и девственна. Чтобы не смущать ее правдой, он проговорил:

— Не переживай, милая. Все будет хорошо.

Выдал и в следующее мгновение мертары остановились, завершив свой путь. Ревальд снял девушку с лошади и поставил на ноги. Уверенно взял за руку и привлек к себе. Все женщины и мужчины склонили головы, а верховный альфа лишь оглядел присутствующих и повел за собой свою пару, оставляя хорм с альфой.

Они прошли по дороге и приблизились к огромному большому дому. Деревянный, из толстых стволов, пугающий и домашний. Мужчина и женщина прошли внутрь и увидели красивую черноволосую женщину, с нетерпением ожидающую у двери. Она прищурилась, увидев незнакомку, вдохнула запах, а потом перевела взгляд на Ревальда. В ее глазах появился страх и она, склонив голову, произнесла:

— Простите, я…

— Можешь идти, Сира, — резко выдал верховный альфа, и Кассандра вздрогнула, удивляясь, что ее мужчина так сухо может говорить с женщиной. С ней он совсем другой.

Черноволосая незнакомка сделала шаг к двери, а потом посмотрела на свое платье из шкуры беловола, по всей видимости, нарядное, и, схватив меховую накидку, только схватилась за ручку, как остановилась и проговорила:

— Креван будет рад мне…

— Уходи, Сира, — сухо повторил Ревальд, и девушка кивнула, быстро выбежав из дома. Мужчина посмотрел на девушку и проговорил:

— Пойдем, милая.

Она смущенно взглянула на него и последовала внутрь, отмечая деревянные стены, пол, потолок. Оказавшись в просторной комнате, увидели, что в центре стоял длинный стол с лавками, в углу печь огромная, а рядом закрытые столы-тумбы с утварью. Улыбнулась. Так по-домашнему тут было, что ей не верилось, что именно с ней случилось такое чудо. Она поглядела по сторонам, замечая четыре маленьких окна на двух стенах, а под ними стояли лавки для отдыха, а на них меховые шкуры. Решив, что можно спросить, она тихо начала: