Дрянной учитель | страница 16
— Почему это? — Она тянет меня за руку. — Нормально место.
— Знаю. Я просто… Разве мы не можем пойти в кино или еще что?
Она стоит словно молнией пораженная, а затем прыскает со смеху.
— Ох и шутница. Идем повеселимся. Очевидно же, что тебе это нужно.
А чего еще ждать, когда говоришь своей лучшей подруге, что тебя тошнит от нервов. Конечно, это ложь, но она-то не знает и думает, что это место поможет мне расслабиться.
К сожалению, это тот же клуб, в котором я встретила мистера Томаса Харда.
— Давай, это не может быть так плохо, — говорит она, тяня меня. — Я рядом. Тебе не просто нужно развлечение. — Лесли понарошку свешивает язык на бок, когда втаскивает меня в дверь.
— Ладно, — ворчу я, когда она упрямо на меня смотрит.
— Ееей! Я плачу, — ликует подруга, когда мы направляемся к бару. — Две текилы, пожалуйста.
— Вы не маловаты для этого места? — бармен прищуривается, глядя на нас.
С довольной улыбкой Лесли вытаскивает удостоверение личности и показывает ему. Парень проверяет его с подозрением, но не говорит ни слова.
Лесли поджимает губы.
— Мой молодой возраст — легальный. Я из тех, кто даже в совершеннолетнем возрасте сексапильна до офигения.
— А она? — теперь бармен смотрит на меня.
Лесли бросает на меня взгляд.
— Давай, Хейли, покажи ему, — подмигивает она.
Я тянусь в карман и вытаскиваю свое удостоверением. Бармен тщательно изучает его, словно что-то видит.
— Хорошо. Значит, две текилы. — Он отходит, и я выдыхаю с облегчением.
Лесли раскачивается из стороны в сторону.
— Говорила же, что сработает, — шепчет она. — Эти карточки — магические!
— Я очень рада, что удостоверение не понадобилось мне в прошлый раз, — тем же шепотом отвечаю я. — И я чертовски рада, что бармен не заметил, что они фальшивые. А если следующий раз нас поймают?
— Не поймают, — спорит Лес. — Не тогда, когда у тебя такие глазки и готовые соврать губки. — Она указывает на собственное лицо, а затем на сиськи. — Ну серьезно, кто сможет сопротивляться такому?
Я негромко смеюсь.
— Большая цаца?
— Да ни капли вообще-то, — протягивает она, пожимая плечами.
Я толкаю ее, и она почти падает с табурета.
— Воу!
— Извини, — говорю я все также со смехом. — Хотя нет, не мне не жаль даже.
— Ну конечно, с чего бы тебе. Ты поосторожней, а то столкну тебя с первым попавшимся самым старшим парнем.
— Пожалуйста, не надо, — отвечаю я, кривясь. — Хватит с меня мужчин на некоторое время.
— О, он был настолько стар? — спрашивает она, сужая глаза.