Танец лунного цветка | страница 96



— Его что-то укусило?

— Вряд ли.

Он приоткрыл веки Виста, заглянул в его рот.

— Что это?

Он покачал головой.

— Полагаю, он съел что-то, что ему не подошло.

— Но акониты могут есть все.

— Мы так думаем. Но мы толком не следили за ними в дикой природе, да? Может, что-то им нельзя. Или он переел.

Он прошел к столу и растолок листья в ступке.

Нейлан скрестила руки на груди.

— Почти весь день он был с тобой. Тебе виднее, ел ли он что-нибудь, — Вист не ел ничего плохого при ней.

— Он ел нормально, насколько я видел, — Кеир не взглянул на нее. — Но тебе стоило оставить его у себя.

Нейлан не дала себе возразить, ведь он пытался помочь, но его слова жалили.

— Думай, Нейлан. Ты не видела в саду то, что не растет в Итурии? Цветок, траву или плод. Семена могут быть ядовитыми.

Она покачала головой. Она не видела ничего необычного. Ничего… стойте. Бело-синие ипомеи в ее волосах — цветы, присланные Заредом. Она не видела раньше такой вид. Он изменил их, чтобы они сочетались с платьем?

— Ипомеи были зачарованными, — пробормотала она.

В комнате стало тихо. Кеир повернулся с пестиком в кулаке.

— Что ты сказала?

Жар отлил от ее лица, Нейлан прикусила губу. Она не хотела сказать об этом.

— ЧТО ты сказала, Нейлан?

Она вздрогнула и накрыла ладонью Виста, защищая. Она прошептала:

— Он съел синюю ипомею.

— Что?

— Одна была у меня в волосах ночью. Думаю… она была сделана специально для платья.

— Что значит «сделана специально»?

Она не хотела проблем для Зареда. Он не знал, что Вист станет такое есть.

— То есть, это мог быть гибрид… или что-то…

Кеир впился в нее взглядом, шагнул ближе, заговорил опасно тихим голосом:

— Ты сказала, что цветок был зачарован.

Она сглотнула ком в горле. Она не могла говорить.

— Во что ты ввязалась, Нейлан?

— Ни во что! Я не… я просто… встретила того, кто…

— Кого? Это был тот тощий мужчина, которого ты привела на бал? Он создает для тебя чары? — его голос стал выше. — Он — волшебник, Нейлан?

Ее сердце билось почти в горле, она отпрянула на шаг.

— Все не так, как ты думаешь. Прошу, Кеир, не суди его так быстро. Он…

Кеир отвернулся и стал толочь листья.

— Отлично. Тебе понравился волшебник. Ты можешь уже быть под его чарами, а то и проклята. Ты думала об этом? Понимаешь, что меня проклял волшебник? — он добавил порошок в смесь. — Это невероятно. Я не знаю, как ты нашла волшебника в этом городе. И я не представляю, зачем.

Она шмыгнула носом.

— Все не так! Я не проклята, и, чтоб ты знал, его нашла Меланта, хоть она не знала о магии. Он — творец, и он создает красоту. Ты сам так говорил, — не было смысла скрывать личность Зареда, ведь Кеир мог и сам узнать его имя. — Если бы не эти балы, которые устроили для тебя, я бы его и не встретила.