Собрание сочинений в 32 томах Том 3: Наперегонки со смертью. Он своё получит. Если вам дорога жизнь… | страница 12



— Налей мне виски, — сказал он.

— И как ты пьешь эту гадость? — съехидничал я.

— От такой жизни не только виски, касторку начнешь пить.

Я налил ему и спросил:

— Когда едят в этом пансионе?

Карл подошел к телефону и заказал завтрак. Потом сказал мне:

— Уйди пока в ту комнату, не нужно, чтобы тебя здесь видели.

— О'кей! — кивнул я.

Через пятнадцать минут мы с Карлом сидели за столиком и поглощали отличную еду.

— Когда я заказал столько, они удивились, но я сказал, что я с детства был обжорой, — сказал Карл.

Я взял газеты, лежавшие на подносе. Как я и ожидал, первые страницы пестрели заголовками:

«ДВА ТРУПА В САМОМ АРИСТОКРАТИЧЕСКОМ
КЛУБЕ ГОРОДА! КЛУБ „ФЛАМИНГО“ ПОСЕТИЛ
МАНЬЯК-УБИЙЦА!»

И далее в том же духе. В статьях сообщалось, что два работника клуба были застрелены этой ночью в рабочем помещении клуба. Когда я прочел это, то чуть не подпрыгнул на стуле. Оказывается, эти двое были работниками клуба! Карл в это время просматривал другую газету, и глаза его стали постепенно выползать на лоб. Эти двое, оказывается, были охранниками и занимались непрошенными посетителями. Итак, я прикончил двух невинных людей!.. Хотя… В голове стала проясняться картина прошлого вечера. Я успокоил свою совесть и проглотил кусок бекона с хлебом. Эти типы сами полезли на рожон. Они хотели похитить меня. Итак, нашлось объяснение, как эти парни оказались в клубе. В той же газете сообщалось, что этим делом занимается старший инспектор полиции Жермен Форетье. Там же сообщалось, что полиция хотела бы побеседовать на эту тему с двумя господами: Карлом Шнайдером и Бертом Мейном.

— Впутались же мы в историю, — буркнул Карл.

— Нужно немедленно сматываться из отеля. — Я подошел к окну и выглянул наружу. И сделал это как раз вовремя. В этот момент к отелю подъехали две полицейские машины.

— Карл! — заорал я. — Полиция уже здесь! В отеле есть черный ход?

— Они наверняка блокировали и его, — ответил Карл. — Попытаемся удрать по крыше.

Я сгреб со стола пистолет и патроны, захватил нераскупоренную бутылку виски и направился к двери. Карл двинулся за мной.

— Черт побери, — сказал я, — я думал, у нас есть еще на раскачку, по крайней мере, дня два. То, что они так быстро нашли нас, внушает подозрение.

— Рассуждать будем потом, — отрезал Карл.

— Где грузовой лифт?

— За поворотом.

Только мы свернули за угол, как в коридоре послышались торопливые шаги.

— Это они, — тихо произнес я.

Коридорный как раз вкатывал в грузовой лифт тележку с грязной посудой. Я подскочил к нему, выхватив из кармана пистолет, и скомандовал: