Размытые линии | страница 132
― С тобой же я решилась нарушить собственные правила. В ту неделю в Барселоне, я делала то, на что никогда бы не осмелилась. Я вернулась, чтобы найти тебя, но даже это мне было несвойственно. Я убедила себя хотя бы раз прыгнуть с закрытыми глазами. У меня не было уверенности, что это не закончится плохо, но я надеялась, что ты все равно меня поймаешь.
― Я подвел тебя. Я ни за что не должен был тебя отпускать. Но ослепленный ненавистью и подпитываемый ею, я струсил. Мне казалось, что я не заслуживаю ничего, кроме того, что имею. Этого больше не повторится. Я никуда не уйду, Лори.
Он произнес это так убедительно, что я ему поверила.
Глава 42
― Расскажи мне о Гекторе.
Внезапная смена темы разговора для Дэвида стала как удар хлыстом. Я едва не улыбнулась из-за выражения его лица. Он думал, что я растворюсь в этих отношениях снова, так и не узнав всей истории? Я не наступлю на одни и те же грабли дважды.
― Я так разозлился, хотя нет, то, что я испытывал даже злостью не назвать. Я был совершенно убит тем, что он с тобой сделал. Добавь к этому то, что Гектор сделал с Изабелль, и мысль об убийстве человека, которого я годами считал своим единственным отцом… ― мужчина глубоко вздохнул, и я увидела, как он задрожал. Мы почти не говорили о смерти Раффаэля. ― Я выследил его с помощью большой группы парней из Каморры и крота, который находился среди людей Нико. Гектор попытался сбежать, но я… ― Валенти посмотрел мне прямо в глаза. ― Я убил его. Я собирался задушить его своими собственными руками. Я хотел убить его медленно, чтобы он вспомнил обо всех тех страданиях, которые он причинил моим любимым людям. Но мы оказались ограничены во времени, так что это произошло быстро.
В глазах Дэвида не было раскаяния. И я понимала, что он смотрел на меня только для того, чтобы я смогла это увидеть. Валенти не сожалел об убийстве Гектора, а я этого и не хотела. Он мне не лгал.
― Единственное, о чем я жалею, Лори, что не продлил страдания ублюдка.
― А Раффаэль?
Мужчина встал и начал расхаживать по моей маленькой комнате.
― Я не позволял себе даже думать о Раффаэле. Твое состояние испугало меня до смерти. Я молился, чтобы ты очнулась, и мы смогли уехать. Но Раффаэль…
Он замолчал и повернулся ко мне. Этот мужчина был совсем не похож на того Дэвида, с которым я познакомилась. Того Дэвида, в которого я влюбилась. Этот Дэвид выглядел сломленным. Он напомнил мне маленького потерявшегося мальчика.
― Копы явились за Раффаэлем в связи с тем, что произошло на Хойт. Как мне сказали, автомобиль, на котором его везли, вылетел на встречную полосу и совершил лобовое столкновение с другим авто. Полицейская машина, двигавшаяся следом, не смогла затормозить и, в конечном счете, въехала прямо в них. Все три машины от удара взорвались.