Машина лорда Кельвина | страница 11
— Успеется, — с набитым ртом буркнул Билл Кракен, придвигая к себе новую тарелку с кушаньем. Прожевав, он весело сказал: — А теперь примемся за яйца. Это ведь очередное мудрое изобретение природы–матушки, верно? Не зря ученые спорят, что появилось раньше — яйцо или курица…
Джек, как раз очищавший яйцо от скорлупы, удивленно посмотрел на коллег: ему бы просто в голову не пришло говорить на философские темы за обедом.
— Прости, дружище! Знаю, что иногда меня заносит, — смутился Билл. — К тому же я забыл, что за обедом ты предпочитаешь говорить только о еде. С другой стороны, нельзя быть таким приземленным. Мы, может, сидим тут и обсуждаем рецепты приготовления разных блюд, а несущаяся в этот момент к земле комета оставляет нам жалкие секунды жизни. Вот что ужасно!
Профессор Сент—Ив, услышав такое предположение, подавился куском пирога. Он многое знал и мог говорить едва ли не на любую тему, но полеты фантазии Кракена часто оказывались выше его понимания. Строго посмотрев на Билла, он попросил:
— Пожалуйста, немного потише!
— Извините, профессор, я вовсе не хотел испортить вам аппетит. Бывает, что меня одолевают разные неприятные мысли. Я и сам сколько раз пробовал с этим бороться, да все без толку. Кстати, вам не кажется, что кофе отдает крысиным ядом? Я, разумеется, не утверждаю, что они насыпали в кофейник лошадиную дозу крысиного яда, но чуточку вполне могли бы…
— Я еще не попробовал кофе, — пробурчал Ленгдон, протягивая руку к своей чашке, — но сейчас скажу… — Профессор внимательно всмотрелся в черную жидкость и осторожно втянул в ноздри запах бодрящего напитка. Конечно, Билл всегда отличался неуемной фантазией, но в чужом краю всякое возможно. Помедлив, Сент—Ив поставил чашку на стол — пробовать кофе на вкус уже не было необходимости, поскольку горьковатый аромат с примесью чего–то аптечного говорил сам за себя. Улыбнувшись чарующей улыбкой ассистенту, он поинтересовался:
— Хасбро, дорогой, таблетки при тебе?
— О, сэр, не сомневайтесь: я запасся всеми видами, которые только нашлись в вашей лаборатории, — поспешил заверить его ассистент. — Отправляясь за границу, нужно запасаться всем необходимым, поскольку никогда не знаешь, с кем столкнешься. Они что же, думают, будто секрет приготовления кофе ведом только им и мы не знаем, как должен пахнуть настоящий кофе? — С видом оскорбленной невинности Хасбро извлек из одного из бесчисленных карманов своей куртки небольшой стеклянный сосудик с притертой пробкой и выразительно потряс им в воздухе: