Сквозь вечную ночь | страница 68
Она почувствовала, как у нее стянуло горло. Он не спрашивал об отце. Она гадала, догадался ли он, что произошло между Вэйлом и Перри, но спрашивать было не ее дело. До нее дошло, что у него больше нет родителей. Он был сиротой, как и она.
— Ты несчастлив в Грезе? — спросила она.
Он покачал головой.
— Нет. Я просто хочу домой. Мне уже лучше. Здешние врачи вылечили меня.
— Это здорово, Коготь. — Она вспомнила, как Перри говорил ей, что Коготь был болен. — Я собираюсь вытащить тебя и вернуть домой, в Поток. Обещаю.
Он почесал колено, но ничего не сказал.
— Ты когда-нибудь рыбачил с другом?
— Клара ходила со мной. Она сестра Брук. Может ты знаешь Брук?
Ария проглотила смешок.
— Да, я знаю Брук. Почему Клара перестала с тобой рыбачить?
— Ей стало скучно. Она думает, что этот Мир слишком медлителен. Никто не любит рыбачить таким образом.
— Мне он нравится. Может, как-нибудь повторим?
Коготь искоса взглянул на нее и улыбнулся.
— Хорошо.
Все остальное время, что они провели вместе, Коготь рассказывал ей о рыбе, которую поймал здесь. Какую приманку использовал. В какое время суток. При каких погодных условиях.
Он склонил голову набок, когда его голос стал мягче. Его ноги не переставали болтаться над краем пирса. Несколько раз, когда он улыбался, ей пришлось смотреть на море и успокаивать дыхание… он был так похож на своего дядю. Она обняла его, когда счетчик опустился до нуля, пообещав, что скоро снова придет к нему.
Ария перешла в другой Мир — офис. Гесс сидел за гладким, серым столом со стеклянной стеной позади него. Сквозь него она видела панораму Грезы, ее дом всю ее жизнь с ее закругленными уровнями. От открывшегося вида у нее перехватило дыхание и потянуло вперед. Она была в Мирах десятки раз с Гессом с тех пор, как ее изгнали, но она не видела Модуль, свой фактический дом до сих пор.
Гесс заговорил прежде, чем она сделала шаг.
— Приятный визит, — сказал он. — Он не страдает, как ты видела. Я надеюсь, мы сможем держать его таким образом и дальше.
Глава 17
.
ПЕРЕГРИН
— Клянись, Вэйл, — сказал Перри, приставляя нож к горлу брата. Его голос звучал слишком резко, как голос отца, а руки дрожали так сильно, что он не мог удержать клинок. Он прижал Вэйла к траве на пустом поле.
— Клясться тебе? Ты же не серьезно. Ты понятия не имеешь, что делаешь, Перри. Признай это.
— Я знаю, что делаю.
Вэйл рассмеялся.
— Тогда почему они оставили тебя? Почему она тебя бросила?
— Заткнись! — Перри прижал клинок к горлу брата, но Вэйл только еще громче рассмеялся.