Сквозь вечную ночь | страница 14
Уилан что-то пробурчал себе под нос. Глаза Арии метнулись к нему, и Рокот напрягся. Оба Слышащие, они ясно его услышали.
Перри почувствовал вспышку жара, и побуждение ударить Уилана. Он понял, что то, что он чувствовал, то, что захватило его, шло от Арии. Он глубоко вздохнул, пытаясь взять себя в руки.
— Тебе есть что сказать, Уилан?
— Нет, — ответил он. — Ничего. Просто проверяю, работают ли ее уши. — Он ухмыльнулся. — Работают.
Риф опустил руку на плечо Уилана с такой силой, что тот поморщился.
— Медведь с Уиланом расскажут тебе, что случилось, пока нас не было, — сказал он, меняя тему.
Перри приготовился к последнему спору.
— Давайте послушаем.
Медведь скрестил руки на широкой груди, его густые брови сошлись на переносице.
— Прошлой ночью в кладовой случился пожар. Мы думаем, что это был мальчик, который вернулся с Рокотом. Уголек.
Перри взглянул на Рокота и Арию, его охватила тревога. Они были единственными, кто знал об уникальной способности Уголька направлять Эфир. Они охраняли тайну Уголька по негласному соглашению.
— Никто не видел, как он это сделал, — сказал Рокот, читая его мысли. — Он убежал, прежде чем его успели поймать.
— Он сбежал? — спросил Перри.
Рокот закатил глаза.
— Ну ты знаешь, какой он. Он вернется. Всегда так делает.
Перри сжал покрытую шрамами руку. Если бы он собственными глазами не видел, как Уголек опустошает шайку Воронов, то и сам бы не поверил.
— Ущерб?
Медведь кивнул в сторону двери.
— Будет проще, если я покажу тебе, — сказал он, направляясь к выходу.
Перри остановился на пороге и оглянулся на Арию. Она понимающе пожала плечами. Они пробыли вместе меньше десяти минут, а он уже должен был покинуть ее. Он ненавидел это, но у него не было выбора.
Кладовая в задней части кухни представляла собой длинную каменную комнату, уставленную деревянными полками, на которых громоздились сосуды с зерном, банки со специями и травами, и корзины с ранними весенними овощами. Обычно в прохладном воздухе витали запахи еды, но когда Перри вошел внутрь, запах горелого дерева стал еще гуще. Под ним он уловил слабый запах Эфира… запах Уголька.
Ущерб был нанесен одной стороне комнаты. Часть полки исчезла, сгорела дотла.
— Должно быть, он уронил лампу или что-то в этом роде, — сказал Медведь, почесывая густую черную бороду. — Мы быстро спохватились, но все равно многое потеряли. Нам пришлось выбросить два ящика зерна.
Перри кивнул. Они не могли позволить себе терять еду. Поток итак был уже на скудном пайке.