Конец соглашения | страница 44
У нее не было видимого оружия, но Шинс не думала, что она не скрывала что-нибудь за столом.
— Я удивлена, Лизетта. Я подозревала, что ты переделаешь это место под себя. Это… — она указала на стол и стеллаж, — даже не подошло близко к безвкусице.
— О, прости, что разочаровала, — ответила Лизетта. — Я думала об украшениях, но это не стоит усилий. Сердце моих владений не долго будет находиться тут.
— И откуда ты собираешься править, Ваше злейшество?
— Откуда захочу. Из центрального здания, например. Или поместья Лючень. Мне всегда нравился вид того места.
Виддершинс ощущала, что разговор ускользает от нее.
— Ты…
— Честно, я думаю о Базилике. Неплохое место, и это передаст всем послание, не думаешь?
— Ты собираешься править всем городом? — она почти пищала от потрясения. Лизетта пожала плечами. — Ты безумнее, чем была! Ради печенья, ты даже не можешь управлять гильдией так, чтобы ее не замечали.
Впервые улыбка Лизетты стала оскалом.
— Да, и чья это вина?
— Похоже, опять моя! — тревога Ольгуна пропала от порыва ярости. Шинс выхватила рапиру, не выбрав это сознательно. — Стоило держаться в стороне, Лизетта. Не стоило. Трогать. Моих. Друзей.
— Живых или мертвых? — сухо спросила бывшая мастерица заданий.
— И не стоило впускать меня сюда, — тон Виддершинс мог заморозить лампы.
— Дело в том, — продолжила Лизетта, — что я думала пытать тебя несколько месяцев. У тебя столько слабостей, зараза. Но у меня все еще много дел. Я решила лишить себя радости от медленной мести. Это не значит, — напряженная и гадкая улыбка вернулась, — что я не позволю себе радость от личной мести. Ты же не думаешь, что я тратила время на гнилые трупы Женевьевы, Александра и Джулиена, чтобы тебя убил кто-то из моих людей? Ты. Моя.
Комната была чище без дыма, но теперь казалась красной перед глазами Шинс.
— У тебя не было шанса выиграть еще до хромоты, змея!
— Чьей хромоты? Моей или Робин?
Шинс бросилась.
Укол силы Ольгуна, и она взлетела, миновала расстояние между собой и врагом одним прыжком. Ее нога опустилась на стол, рапира летела как молния, описывая линию между двумя женщинами быстрее, чем мог уследить человек.
Но не попала.
Лизетта отклонилась так, что клинок пронзил пустое место. Она повернулась, даже не выпрямляясь, и ударила кулаком в лодыжку Виддершинс.
Удар выбил ногу воровки из-под нее. Она рухнула на стол грудью, воздух вылетел из легких. Ей повезло, или помог Ольгун, что кулак все еще сжимал рапиру.
Она не знала, что произошло, но времени на размышления не было. Ее бог кричал ей предупреждения, она ударила кулаками по столу — пустым и с рапирой — подняла себя со стола и отскочила в центр комнаты.