Случайный киллер | страница 45



— Нет. – Она снова засмеялась. – Может быть. Вообще-то, я думаю, что уже слетела.

Я свернул на обочину.

— Не потеряла, так же как и свой ужин. Я имею в виду свой рассудок. Я почти уверена, что потеряла рассудок. – В ее смехе начали появляться визгливые нотки. – Взгляни на меня. Я одета в одежду незнакомцев, езжу в краденой машине, убила человека и сбежала с сексуальным убийцей. Я хотела немного встряхнуть свою жизнь, но это уже перебор.

— Ты считаешь меня сексуальным? – Я припарковал машину.

— Это все, что ты услышал? Да. Ты секси. Ясно? Не делай вид, что не знал этого. Твои жертвы, должно быть, бросались к твоим ногам с улыбкой. Но я не об этом. – Она взмахнула руками и щеки стали пунцовыми. Это доставило мне запредельное удовольствие. – Я, черт возьми, имею в виду, что моя жизнь сейчас гребаный бардак! Я и сама сейчас охренительный бардак. И мы … едем за покупками? Где мы вообще? Это что мясная лавка?

Она перевела свои огромные голубые глаза на меня, пока указывала рукой в направлении вывески в форме цыпленка, скачущего верхом на поросенке.

— Да, это мясная лавка. Нет, тот факт, что ты считаешь меня сексуальным, не единственное, что я услышал. — Несмотря на то, что это было ярким пятном в ее бессвязной речи. Я открыл дверь и обошел машину до ее двери. Он все еще указывала на вывеску.

— Эта свинья не выглядит слишком счастливой. – Ее глаза встретились с моими, пока я открывал дверь.

— Уверен, это не так. Они скачут … через поле и отлично проводят время. – Я посмотрел на вывеску. – Это похоже на свиной и цыплячий рай. Они бегут по Елисейским полям. Избегая разделочных ножей.

— Так ты говоришь, что свинья и цыпленок были гладиаторами и теперь ездят друг на друге по греческой версии рая просто ради веселья. – Она взяла мою руку и позволила мне вытащить ее из машины.

— Да. Это именно то, что я сказал. – Я приподнял бровь и выдал ей свое самое невинное выражение лица.

— Верно. – Ее нос нахмурился. – Ты собираешься сказать мне, что мы делаем в мясной лавке? Если мы здесь, чтобы купить что-то на ужин, я не думаю, что оно хорошо сохранится в машине, пока мы пойдем за другими покупками.

— Мы приехали сюда не за мясом, мне просто нужно повидаться со старым другом.

Она остановилась.

— Этот старый друг на самом деле кто-то, с кем ты ведешь сомнительные дела, кто может убить тебя скорее, чем поговорить?

— И опять заиграло твое воображение. – Я потряс головой и продолжил идти. – Нет, миссис Абернатти унаследовала мясную лавку от своего покойного мужа и занималась ею со своим сыном столько, сколько я себя помню. Насколько я знаю, у нее нет никаких скелетов в шкафу. – И я бы знал. Я изучил каждого человека из моего прошлого.