Горный туман | страница 34



— Я пошлю кого-нибудь, чтобы решить вопрос с Эйлсой, — сказал Ангус, прежде чем покинул комнату.

Гленна подарила Коналлу улыбку, чтобы дать ему понять, что он правильно поступает, но он молчал, пока слуга не пришел за Эйлсой.

— На пять лет меня лишили моего ребенка. Зачем они так поступили?

— Не имею представления.

Он встал и прошелся по комнате, затем остановился перед узким окном, выходящим во двор.

— Я не думаю, что когда-нибудь смогу отблагодарить тебя за это.

Но она знала, что он мог сделать для нее.

— Не возвращайте меня Макнейлу.

Темная голова Коналла медленно повернулась в ее сторону.

— Ты просишь невозможного.


*******


День Гленны, как бы ей этого ни хотелось, не закончился после обнаружения Эйлсы. Она надеялась тихо поужинать в своей комнате, но у Коналла были другие планы. Он попросил девушку сопровождать его, но она боялась, что снова столкнется с проявлением ненависти.

— Нет, — сказала она, подходя к окну.

Его глаза загорелись подобно жидкому серебру.

— Сегодня вечером ты будешь сидеть рядом со мной. Нельзя больше скрываться в этой комнате.

— Я была с вами весь день, как вы и просили, и у меня нет ни малейшего желания снова ставить свою жизнь под угрозу.

— Кто тебе угрожал? — спросил он, беспокойство и гнев отразились на его хмуром лице.

Она едва сдержалась, чтобы не закатить глаза. Что с ней? У нее был бунтарский характер, но годы под контролем Алистера Макнейла подавили любые попытки к своевольству.

До тех пор, пока она не встретила Коналла. Никогда, даже в мечтах, она не говорила так с Макнейлом.

— Это не имеет значения, — наконец, ответила она.

— Имеет, иначе бы ты не упомянула об этом. А теперь говори мне.

Он был человеком, который привык добиваться своего, и пришло время, чтобы кто-то отказал ему.

— Я уже сказала.

Он преодолел несколько шагов и встал перед ней.

— Ты не лгала, и кто бы это ни сделал, ты сильно испугалась.

То, что его слова точно попали в цель, поистине ошеломило ее. Увидев беспокойство в его глазах, девушке хотелось опротестовать его высказывание. Опустив глаза, она пожала плечами.

— Расскажите мне о вражде между нашими семьями? — попросила она, желая сменить тему.

Он вздохнул.

— Кажется, твой дед искал жену. Твоя бабушка умерла, рожая твоего отца.

— Я не знала этого. Макнейл никогда не рассказывал мне ни о чем.

— На протяжении многих лет твой дед выбирал жену. Он влюбился в женщину, но она выбрала лэрда Синклера. После этого твой дед продолжал поиски. Он попросил руки моей матери, но она отказалась. Вражда началась, когда он услышал, что она выбрала моего отца.