Крайне аппетитный шотландец | страница 133
— Хочешь позавтракать в деревне? Там ведь есть кафе?
Я замечаю, что голубой цвет его рубашки подчеркивает более темный тон его глаз, он в это время бесцеремонно плюхается на кровать рядом со мной.
— Ты голос потеряла?
— Что? — мой взгляд возвращается к его лицу, и намек на понимающую улыбку играет на его губах.
— Или, возможно, ты не голодна. В плане еды.
— Нет. Да. То есть мне нужно вернуться обратно. — Я не могу слезть с кровати, ну, по крайней мере, грациозно, потому что он преграждает мне путь. Не имея возможности повернуться к нему спиной и перекатиться вместе с простыней на другую сторону кровати, я вроде как застряла.
— На твою вторую работу в салон?
— Да... подожди. Откуда ты знаешь об этом?
— Может я и бесстыдник, но не тупой, — говорит он с иронией в голосе. — Ты действительно считаешь, что я не узнал тебя тем вечером в баре?
Я чувствую, как от удивления у меня открывается рот, и я резко закрываю его.
— Я думала, что с моими волосами... — тараторю я, потому что уверена, что он не узнал меня без голубых волос. — Так ты знал? Всё это время? — хотя не совсем всё.
— Да, но я следовал твоим намекам, малышка. Подыгрывал тебе. Ты ведь не хотела меня снова видеть? — когда я качаю головой, он продолжает: — Ну что ж. — Он слегка пожимает плечами, проводя тыльной стороной руки вверх по моей ноге. — Я тоже не ожидал увидеть тебя снова, но не переживай. Я не собираюсь тебя преследовать.
— Причина не в этом.
— Без разницы, лишь бы тебе было спокойно. Я люблю услужить. — Двусмысленность его слов заставляет мои щеки зардеться. Боже, это так неловко. — Значит, это вторая работа?
— Что? А. Вроде того. Не совсем. Я всего лишь помогаю.
Он кивает, как будто понимая, хотя, как он может, на самом деле?
— И у тебя нет времени на завтрак? — его огромная теплая ладонь застывает на моем бедре, отвлекая меня, но, в конечном итоге, я мотаю головой. — Тогда обед.
— Прости, — говорю я, снова качая головой.
— Ужин? Ты должна по крайней мере поужинать, — говорит он, награждая меня своей ленивой улыбкой, хотя, в большей степени сексуальной, чем ленивой.
— Слушай, это было мило и всё такое...
— Ой, перестань, — говорит он, захохотав. — По крайней мере, ты задержалась на этот раз.
— Нет, это не так, — начинаю я.
— Всё нормально, дорогуша, — заявляет он, пренебрежительно отмахиваясь.
— Думаю, я запаниковала. Это было так давно... — я замолкаю, еле сдерживаясь, чтобы не наговорить лишнего.
— Я предлагаю тебе поесть, а не идти к алтарю, малышка. — Его широкая и добрая улыбка и это дурацкое прозвище заставляют меня расслабиться. Странно. — Кроме того, похоже, я пробуду здесь все выходные.