Крайне аппетитный шотландец | страница 12



— Это просто...дождь. — Я прикусываю зубами нижнюю губу в попытке не допустить большего бреда, в то время как уголки его губ приподнимаются с одной стороны.

— Не пойми меня неправильно. Мне это нравится.

Его хриплый тон...ну, от него тепло распространяется по моему телу. Я сглатываю. Громко. Должно быть громко. Потому что ни один разговор в моей жизни никогда не звучал так откровенно сексуально.

— М-могу я помочь вам?

В его глазах появляется приглашение, когда его взгляд задерживается на моих губах.


— Я могу придумать несколько ответов на этот вопрос.

Я откашливаюсь.


— Я имею в виду, вы по записи?

Я отступаю назад с намерением установить что-то более прочное, чем сексуальное влечение между нами, направляясь прямиком к стойке. Он следует за мной с какой-то определенной уверенностью и небрежно облокачивается рукой на высокую стойку регистрации. И я вспоминаю это нахальство, эту уверенность. А его слова могут быть шутливыми, но я знаю, что он говорит всерьез; дихотомия игрока, я полагаю. Я все это знаю, и все же клюю на его фирменный бред, идя у него на поводу, между тем понимая, что не должна чувствовать того, что чувствую. Может быть из-за того, что прошло много лет с тех пор, как ко мне последний раз подкатывали, и я чувствовала себя кем-то другим, чем просто чьей-то женой.

— По записи, — повторяет он, по-прежнему улыбаясь. — Ты полагаешь, что мне это необходимо, чтобы пригласить тебя выпить?

На секунду я закрываю глаза. Этот флирт может и кажется простым, но на деле совсем не так. Ничего не могу поделать со своими чувствами — благодаря которым, к слову сказать, я чувствую себя более живой, чем все последние месяцы — но я могу решить, как себя вести. Сознательный выбор. Открыв глаза, я надеваю маску серьезности. Изображаю невозмутимость. Достоинство. Безразличие. Бесчувственность ниже шеи.

— Я —

— Ты не видела привезенную фольгу? — раздается голос Айви со второго этажа. — Ой, здравствуйте, — говорит она выжидающе, появляясь в поле зрения. — О вас позаботились?

Что-то близкое к коварству мелькает на его лице, он опускает свой порочный взгляд к ботинкам. А когда снова поднимает, это выражение уже пропало.

— Вообще-то я потерялся. Я увидел свет, и, как видите, — говорит он, проводя рукой по своим влажным волосам, почти застенчиво. — Я попал под дождь, поднимаясь на холм.

Я следую взглядом за его опускающейся рукой, слегка касающейся молнии на его джинсах. Я почти уверена, что могу видеть очертания того, чего не должна, и не могу остановить себя, чтобы не задержать там свой взгляд.