Беглянка с секретом | страница 77



— Зачем вы мне это рассказали? — я излишне спешно покатила кресло назад, когда он снова сел в него.

— Потому что мне хочется вам верить. И я не хочу, чтобы вы считали Альдора просто надменным грубияном. А вы так считаете, я знаю, — он обернулся, криво усмехаясь.

— Какая разница, что я о нём думаю?

— Есть разница, — загадочно протянул Маркуш, вновь отворачиваясь.

Глава 7

Скоро мы вернулись в замок — почти в полном молчании — и тут же узнали, что приехал Альдор. Едва я успела проводить Маркуша в его комнату, как следом прибежала Андра, которая едва не хвостом за мной теперь ходила, стоило только оказаться в каменных стенах, и передала, что де ла Фиер старший вызывает меня к себе. От одной только мысли о разговоре с ним, нехорошо делалось в животе. Как будто в очередной раз мне предстояло неведомое испытание, от которого зависит, проживу ли я ещё один день. Каждый раз, как он уезжал, я гадала, не расскажет ли ему кто-нибудь обо мне ненужные подробности, которые вмиг склонят чашу его сомнений в сторону того, чтобы отдать меня в руки магов.

Пытаясь унять взволнованное дыхание, я на миг приостановилась перед дверью кабинета, вперившись в резные узоры на ней, но не видя, что они изображают. А после дёрнула ручку и шагнула, как будто в огонь. Наверное, чувство близкого пожара всегда будет преследовать рядом с Альдором.

Неожиданно я едва не ткнулась в его грудь, еле успела остановиться, вперившись в пуговицу его рубашки, что лежала прямо во впадинке между ключицами.

— А я думал, вы так и будете стоять пыхтеть за дверью. Хотел уже позвать, — он отступил в сторону, пропуская меня.

Я взглянула на него искоса, походя мимо. Но едва не споткнулась на ровном месте, заметив на столе между стопками папок и тяжеловесными чернильными приборами в виде головы и крыльев уже знакомого мне феникса аккуратно перевязанный лентой свёрток. Не торжественно конечно, но даже так он сильно смахивал на подарок.

— Я просто решила подготовиться. От вас не знаешь, чего ждать, — я опустилась в кресло рядом со столом. Ещё не хватало стоять перед ним, как будто в чём-то провинилась! Он и так смотрит на меня, как на шкодливую послушницу. А ещё его рост — и вовсе чувствуешь себя муравьём.

— Представьте, у меня к вам те же чувства, — усмехнулся Альдор и сел по другую сторону стола. Упёрся локтями в него и сомкнул руки перед собой. — Но не бойтесь. У меня к вам пока просто поручение и ещё вот, — он подтолкнул свёрток ко мне ближе. — Я заметил скудное разнообразие ваших нарядов. Да и не удивительно — после пансиона и побега. Думаю, это решит вашу проблему. В некотором роде.