Пришелец в семье | страница 46



— Высшая математика, только сложнее, — продолжил он, обращаясь ко мне. — Поверь в то, что я сказал, подробности узнавать не захочешь, — потом обратился к Джеффу: — Дам задание моим людям — не хочется, чтобы наших американских центаврийцев отслеживали, словно лесных волков. По крайней мере, не наши враги.

— Как будто ты нас не отслеживаешь, — фыркнул Джефф.

— Конечно, да, — улыбнулся Чаки. — Но мы же не враги.

— Точно.

Я решила, что от возвращения к разговору с Уайтом моя честь не пострадает.

— Ладно, позволю Чаки заниматься тяжкими раздумьями. Но у меня другой вопрос, мистер Уайт.

— Я не имел ввиду, что ты не можешь мыслить большими категориями, мисс Кэтт. Я просто знаю, где находятся твои слабые и сильные стороны. Так что, пожалуйста, продолжим.

— Штуки в ночном небе. То, что их вызывает, находится в космосе или оно ближе к нам?

Небольшая пауза.

— Их вызывает Джеффри, но, опять же, на основе сложных вещей, которыми я уже поделился с мистером Рейнольдсом. Однако... я не знаю о связи между физическим положением и первоначальным домашним миром.

— Хотите сказать, что не знаете, проходит ли световое шоу на Альфа Центавре одновременно с нашим?

— В некотором роде. Я уже говорил о своем предположении, что все связи, когда мы отправились сюда, были разорваны. Но, если бы мы были в нашем домашнем мире, световое шоу, как ты его назвала, являлось бы объявлением начала королевского состязания, сделанном и принятом предложении и все в таком духе. И дома шоу было бы вызвано агентом королевской семьи, коему поручено охранять конкретного члена семьи.

Я посмотрела на Джеффа. Все еще расстроенный. Но могу сказать, улавливает мои чувства, потому что тут же повернул голову и вопросительно посмотрел на меня.

— Итак, мистер Уайт — кто тут у нас тут присматривает за Джеффом?

Глава 11

— Не имею понятия, мисс Кэтт. Должен упомянуть о сомнении, что это кто-то из наших людей.

Есть смысл, но, вполне возможно, как раз наоборот.

— Вы как-то говорили, что и Беверли заслуживала доверия.

— Да, ты права. Суть в том, что я понятия не имел, — откашлявшись, сказал мистер Уайт. — Для того и существует Альфа-команда.

— О, прекрасно, намек понятен. Спасибо. Если кто-то вдруг объявит, что он или она шпион королевской семьи или что-то в подобном духе, вам же сообщите об этом мне.

— Всенепременно, да.

— Супер. Так, есть еще какие-либо проблемы, о которых мы должны знать и на чем должны заострить внимание?

— Не то, чтобы я знаю, но, опять же если что-то у нас случится, свяжусь с тобой. Кроме того, если почувствуешь неуверенность или смущение тем, что я говорю, тебе всего лишь стоит поднять майку и, уверен, мы будем квиты, — у него есть чувство юмора. Он его прячет, но оно у него есть.